hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
A Dictionary of Greek and Roman biography and mythology (ed. William Smith) 44 44 Browse Search
Knight's Mechanical Encyclopedia (ed. Knight) 8 8 Browse Search
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero 7 7 Browse Search
Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero 5 5 Browse Search
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser) 5 5 Browse Search
Samuel Ball Platner, Thomas Ashby, A Topographical Dictionary of Ancient Rome 3 3 Browse Search
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White) 2 2 Browse Search
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill) 1 1 Browse Search
J. B. Greenough, Benjamin L. D'Ooge, M. Grant Daniell, Commentary on Caesar's Gallic War 1 1 Browse Search
J. B. Greenough, G. L. Kittredge, Select Orations of Cicero , Allen and Greenough's Edition. 1 1 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 81 results in 67 document sections:

1 2 3 4 5 6 ...
Aeschines, Against Timarchus, section 109 (search)
But, you say, although he was worthless when he held office alone, yet when he was associated with others he was all right! How so? This man, fellow citizens, became a member of the senate in the archsonship of Nicophemus.The year 361/60 B.C. Now to recount all the rascalities of which he was guilty in that year would be too large an undertaking for the small fraction of a day; but those which are most germane to the charge that underlies the present trial, I will relate in a few words.
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White), BOOK II, CHAPTER II (search)
his political expenses. He was reported as saying that he needed 25,000,000 sestercesAbout $1,250,000. in order to have nothing at all. However, he arranged with those who were detaining him as best he could and proceeded to Spain. Here he neglected the transaction of public business, the administration of justice, and all matters of that kind because he considered them of no use Y.R. 694 to his purposes, but he raised an army and attacked the B.C. 60 independent Spanish tribes one by one until he made the whole country tributary to the Romans. He also sent much money to the public treasury at Rome. For these reasons the Senate awarded him a triumph. He was making preparations outside the walls for a most splendid procession, during the days when candidates for the consulship were required to present themselves. It was not lawful for one who was going to have a triumph to enter the city and then go
Appian, The Civil Wars (ed. Horace White), BOOK III, CHAPTER XII (search)
ucted, that in the olden time Corvinus had held the office and at a later period the Scipios, both the elder and the younger, before the legal age, and that the country profited much from the youth of each. They instanced, as recent examples, Pompey the Great and Dolabella and said that it had been granted to Cæsar himself to stand for the consulship ten years before the legal age.This is erroneous. Cæsar was first elected consul in the year 694 (B.C. 60), and entered upon the office at the beginning of 695, at which time he had just reached the legal age of forty-three. While the centurions were arguing with much boldness, some of the senators, who could not endure that army officers should use such freedom of speech, rebuked them for exceeding the bounds of military discipline. When the army heard of this, they were still more exasperated and demanded to be led immediately to the city, saying that they
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill), Friends and foes. (search)
sbia in c. 13.11 clearly antedates the break of Catullus with her, and that occurred before his journey to Bithynia. But it is not incredible that two friends so intimately connected as Veranius and Fabullus should have been together on more than one journey after fortune; and the journey to Spain like the later one with Piso (cf. § 70) may well have been on the staff of a provincial governor, - probably about 60 B.C., as the reference to Lesbia indicates (cf c. 13.11 n.). 70. The Piso unfavorably commented upon in cc. 28 and 47 (cf. § 68) is probably L. Calpurnius Piso Caesoninus, consul in 58 B.C. (the year of Cicero's exile), and in 57-55 governor of Macedonia, where he made an honorable record. After his return to Rome in 55 B.C. he attempted to reply to certain strictures of Cicero uttered in his absence,
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 1, letter 19 (search)
Scr. Romae Id. Mart. a. 694 (60). CICERO ATTICO salutem non modo si mihi tantum esset oti quantum est tibi, verum etiam si tam brevis epistulas vellem mittere quam tu soles, facile te superarem et in scribendo multo essem crebrior quam tu. sed ad summas atque incredibilis occupationes meas accedit quod nullam a me volo epistulam ad te absque argumento ac sententia pervenire. et primum tibi, ut aequum est civi amanti patriam, quae sint in re publica exponam; deinde quoniam tibi amore nos proximi sumus, scribemus etiam de nobis ea quae scire te non nolle arbitramur. atque in re publica nunc quidem maxime Gallici belli versatur metus. nam Haedui fratres nostri pugnam nuper malam pugnarunt et Helvetii sine dubio sunt in armis excursionesque in prov
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 1, letter 20 (search)
Scr. Romae post iiii Id. Maias a. 694 (60). CICERO ATTICO salutem cum e Pompeiano me Romam recepissem a. d. iiii Idus Maias, Cincius noster eam mihi abs te epistulam reddidit quam tu Idibus Febr. dederas. ei nunc epistulae litteris his respondebo. ac primum tibi perspectum esse iudicium de te meum laetor, deinde te in iis rebus quae mihi asperius a nobis atque nostris et iniucundius actae videbantur moderatissimum fuisse vehementissime gaudeo idque neque amoris mediocris et ingeni summi ac sapientiae iudico. qua de re cum ad me ita suaviter, diligenter, officiose, humaniter scripseris ut non modo te hortari amplius non debeam sed ne exspectare quidem abs te aut ab ullo homine tantum facilitatis ac mansuetudinis potuerim, nihil duco esse commodius
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 2, letter 1 (search)
Scr. Romae m. Iun. a. 694 (60). CICERO ATTICO salutem Kal. Iuniis eunti mihi Antium et gladiatores M. Metelli cupide relinquenti venit obviam tuus puer. is mihi litteras abs te et commentarium consulatus mei Graece scriptum reddidit. in quo laetatus sum me aliquanto ante de isdem rebus Graece item scriptum librum L. Cossinio ad te perferendum dedisse; nam si ego tuum ante legissem, furatum me abs te esse diceres. quamquam tua illa (legi enim libenter) horridula mihi atque incompta visa sunt, sed tamen erant ornata hoc ipso quod ornamenta neglexerant et, ut mulieres, ideo bene olere quia nihil olebant videbantur. meus autem liber totum Isocrati myrothecium atque omnis eius discipulorum arculas ac non nihil etiam Aristotelia pigmenta consumpsit. quem tu Corcyrae, ut mihi aliis litteris
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 2, letter 2 (search)
Scr. ad villam m. Dec., a. 694 (60). CICERO ATTICO salutem cura, amabo te, Ciceronem nostrum. ei nos qei=oi videmur. *pellhnai/wn in manibus tenebam et hercule magnum acervum Dicaearchi mihi ante pedes exstruxeram. o magnum hominem et unde multo plura didiceris quam de Procilio! *korinqi/wn et *)aqhnai/wn puto me Romae habere. mihi †credes lege hec doceo† mirabilis vir est. *(hrw/dhs, si homo esset, eum potius legeret quam unam litteram scriberet. qui me epistula petivit, ad te, ut video, comminus accessit. coniurasse mallem quam restitisse coniurationi, si illum mihi audiendum putassem. de lolio sanus non es; de vino laudo. sed heus tu, ecquid vides Kalendas venire, Antonium non venire? iudices cogi? nam ita ad me mittunt, Nigidium minari in
M. Tullius Cicero, Letters to Atticus (ed. L. C. Purser), book 2, letter 3 (search)
Scr. ad villam m. Dec. a. 694 (60). CICERO ATTICO salutem primum, ut opinor, eu)agge/lia. Valerius absolutus est Hortensio defendente. id iudicium Auli filio condonatum putabatur; et Epicratem suspicor, ut scribis, lascivum fuisse. etenim mihi caligae eius et fasciae cretatae non placebant. quid sit sciemus cum veneris. fenestrarum angustias quod reprehendis, scito te *ku/rou paidei/an reprehendere. nam cum ego idem istuc dicerem, Cyrus aiebat viridariorum diafa/seis latis luminibus non tam esse suavis; etenim e)/stw o)/yis me\n h( a, to\ de\ o(rw/menon b, g, a)kti=nes de\ d kai\ e. vides enim cetera. nam si kat' ei)dw/lwn e)mptw/seis videremus, valde laborarent ei)/dwla in angustiis. nunc fit lepide illa e)/kxusis radiorum. cetera si reprehenderis, no
M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus (ed. L. C. Purser), LIBER PRIMVS, Scr. Romae ex. a. 694 (60) aut in. a. 695 (59). MARCVS QVINTO FRATRI S. (search)
Scr. Romae ex. a. 694 (60) aut in. a. 695 (59). MARCVS QVINTO FRATRI S. etsi non dubitabam quin hanc epistulam multi nuntii, fama denique esset ipsa sua celeritate superatura tuque ante ab aliis auditurus esses annum tertium accessisse desiderio nostro et labori tuo, tamen existimavi a me quoque tibi huius molestiae nuntium perferri oportere. nam superioribus litteris non unis sed pluribus, cum iam ab aliis desperata res esset, tamen tibi ego spem maturae decessionis adferebam, non solum ut quam diutissime te iucunda opinione oblectarem sed etiam quia tanta adhibebatur et a nobis et a praetoribus contentio ut rem posse confici non diffiderem. nunc quoniam ita accidit ut neque praetores suis opibus neque nos nostro studio, quicquam proficere possemus, est omnino difficile non graviter id ferre, sed tamen nostros animos maximis in rebus et gerendis et sustinendis exercitatos frangi et debilitari molestia non oportet. et quoniam ea molestissime ferre homines debent quae ipso
1 2 3 4 5 6 ...