er it came the Polyolbion of Drayton and the Civil Wars of Daniel.
This was the period of the saurians in English poetry, iby their sons,—a dreary inheritance.
Yet both Drayton and Daniel are fine poets, though both of them in their most elaborat swords upon bucklers, and moves the pulse to a charge.
Daniel was in all respects a man of finer mould.
He did indeed r
Edmund Bolton in his Hypercritica says, The works of Sam Daniel contained somewhat a flat, but yet withal a very pure ans, Vol.
II.) Wordsworth, an excellent judge, much admired Daniel's poem to the Countess of Cumberland. Writing two hundred r that matter, off his own age, and it is very likely that Daniel had only the thinking and languaging parts of a poet's outt extremely probable that Rosalinde is the anagram of Rose Daniel, sister of the poet, and married to John Florio.
He leaveot born thereto; Nor are they born in every prince's days. Daniel's Dedic. Trag. Of Philotas. Then, as when the same phenome
ce, it had swept its arcs to gather energy; now it was on the backmost poise, and the blow was to descend.
One cannot help wishing that Mr. Masson would try his hand on the tenth horn of the beast in Revelation, or on the time and half a time of Daniel.
There is something so consoling to a prophet in being told that, no matter what he meant, his prophecy had come true, and that he might mean whatever else he pleased, so long as he may have meant what we choose to think he did, reasoning backwa
That invincible Samson far renowned we should lay the stress on the first syllable of invincible. It is hard to see why this should be worse than ćonventicle or remonstrance or successor or incompatible, (the three latter used by the correct Daniel) or why Mr. Masson should clap an accent on surface merely because it comes at the end of a verse, and deny it to Ìnvincible. If one read the verse just cited with those that go with it, he will find that the accent must come on the first syllabl