d warmhearted kindness as ever.
It was a great pleasure to see him.
December 8.—. . . . The evening we spent at the Prussian Minister's, Mr. Bunsen's, whose wife is an English lady.
There was a large party, consisting chiefly of Germans and English.
I was introduced to many, but remember few, except Wolff, the sculptor, some of whose beautiful works were in the tasteful rooms; Lepsius, who is now distinguishing himself in Egyptian antiquities; Kestner, the Hanoverian Minister, and son of reform and American slavery, and such exciting topics as necessarily produced lively talk.
We sat long at table, and then I carried Dr. Bowring to Mr. Trevelyan's,
Since Sir Walter Calverley Trevelyan, Bart. where there was a small party of English, but none so interesting as himself and his wife.
January 2, 1837.—. . . . In the evening we went for a short time to the Princess Massimo's. We brought letters to her, but did not deliver them until lately, because they have been in great af
health and happiness and little sorrow since we saw you. We all remember Dresden, and its hospitalities, with much pleasure and gratitude, and hope we have friends there who will not entirely forget us. Mrs. Ticknor desires that her acknowledgments and compliments may be offered to you.
I remain, my dear Prince,
Very faithfully and affectionately yours, George Ticknor.
From Prince John, of Saxony. Dresden, 4 July, 1842.
Prince John always wrote to Mr. Ticknor in English, and the correspondence continued till the end of Mr. Ticknor's life.—I have received, with great pleasure, your letter and the books and newspapers you had the kindness to send me. Mr. Stephens's work seems to be very interesting.
I have, methinks, found some time ago a notice of it, in the Augsburger Allgemeine Zeitung.
My sister being in this moment at Florence, the newspapers are to make a journey into the bel paese la dove'l si suona. I am sure the author will be much charmed by it,
Ticknor's purchases the Library was saved all commissions.
On the 2d of February he closed his third box of books bought in Rome; making in the three boxes seven hundred and eighty-nine volumes, chiefly Italian, but a good many French, and some English, etc., which have cost, binding inclusive (but not emballage), five hundred and five dollars.
In one of his letters to Mr. Everett, from Rome, he refers to the fact that five sixths of the books then in the Library were in the English language, and to intimations he had received of a feeling among some persons in favor of making the Library exclusively English.
After alluding to his original anxiety to have a popular circulating library, with many copies of many popular books, he goes on:—
I do not, indeed, want for my personal convenience any library at all, except my own, but I should be ashamed of myself, if, in working for such an institution as our Public Library, I could overlook the claims of the poor young men, and oth