y Fra Alberico or Abbate Giovacchino, from stupid visions of Saint Paul or voyages of Saint Brandan.
She has written by far the best comment that has appeared in English, and we should say the best that has been done in England, were it not for her father's Comento analitico, for excepting which her filial piety will thank us. Stus from the early Italian poets.
Mr. Rossetti would do a real and lasting service to literature by employing his singular gift in putting Dante's minor poems into English. the form seems rather organic than mechanical, which cannot be said of the best of the Provencal poets who led the way in this kind.
Dante's sonnets also have ach have been seldom matched.
His lyrical excellence would have got him into the Collections, and he would have made here and there an enthusiast as Donne does in English, but his great claim to remembrance is not merely Italian.
It is that he was the first Christian poet, in any proper sense of the word, the first who so subdued
There is, as you must have heard Wordsworth point out, a language of pure, intelligible English, which was spoken in Chaucer's time, and is spoken in ours; equally understood then and now; ansays, The works of Sam Daniel contained somewhat a flat, but yet withal a very pure and copious English, and words as warrantable as any man's, and fitter perhaps for prose than measure.
I have italiss the point, the compactness, and above all the urbane tone of the original.
It is very fine English, but it is the English of diplomacy somehow, and is never downright this or that, but always haious and interesting, especially his attempts to naturalize the sliding rhymes of Sannazzaro in English.
But there is everywhere the uncertainty of a 'prentice hand.
Spenser shows himself already ause he confesses having been seduced by Du Bartas, tells us that Spenser had been his master in English.
He regrets, indeed, comically enough, that Spenser could not have read the rules of Bossu, bu
heroic simplicity which is their concomitant, that he could do so calmly what was sure to seem ludicrous to the greater number of his readers.
Fifty years have since demonstrated that the true judgment of one man outweighs any counterpoise of false judgment, and that the faith of mankind is guided to a man only by a well-founded faith in himself.
To this Defensio Wordsworth afterward added a supplement, and the two form a treatise of permanent value for philosophic statement and decorous English.
Their only ill effect has been, that they have encouraged many otherwise deserving young men to set a Sibylline value on their verses in proportion as they were unsalable.
The strength of an argument for self-reliance drawn from the example of a great man depends wholly on the greatness of him who uses it; such arguments being like coats of mail, which, though they serve the strong against arrow-flights and lance-thrusts, may only suffocate the weak or sink him the sooner in the waters o
d example of this from Drummond, whom (as a Scotsman) he is fond of quoting for an authority in English,—
Sleep, Silencea child, sweet father of soft rest.
The survival of Horse for horses isund it already rejected by the Vulgate and by some of the earlier translators of the Bible into English?
Oddly enough, Milton uses words beginning with sh seven hundred and fifty-four times in his p Milton, and scents them sometimes in what would seem to the uninstructed reader very idiomatic English.
More than once, at least, he has fancied them by misunderstanding the passage in which they spses strange, and words needing annotation that are common to all poetry, nay, sometimes to all English, that his notes seem not seldom to have been written by a foreigner.
On this passage in Comusin his manuscripts.
He doubtless composed according to quantity, so far as that is possible in English, and as Cowper somewhat extravagantly says, gives almost as many proofs of it in his Paradise