nd taken from
you, will you not most vigorously resist this law as you would an armed enemy, fighting in
defence of your lands. He adds the Stellate plain to the Campanian district, and in the two
together he allots twelve acres to each settler. As if the difference was slight between the
Stellate and Campanian districts! And now a multitude is
sought out, by which those towns are to be peopled. For I have said before that leave is
given by the law for them to occupy with their settlers whatever municipalities and whatever
old colonies they choose. They will fill the municipality of Cales; they will overwhelm Teanum; they will extend a chain of garrisons
through Atella, and Cumae, and Naples,
and Pompeii, and Nuceria; and the whole of
Puteoli, which is at present a free city, in
the full enjoyment of its ancient rights and liberties, they will occupy with a new people,
and with a foreign body of men.
tragic verse for the paltry [prize of a] goat, soon after exposed to view wild satyrs naked,There was a kind of tragic comedies among the Greeks, which they called Satyrs, because the chorus was formed of Satyrs, who sung the praises of Bacchus between the acts, and said a thousand low pleasantries. The only piece of this kind remaining to us is the Cyclops of Euripides, in which Ulysses is the principal actor. The Romans, in imitation of the Greek Satyrs, had their Atellanae, so called from Atella, the city where they were first played. and attempted raillery with severity, still preserving the gravity [of tragedy]: because the spectator on festivals, when heated with winePotus et exlex.Hor. Ars 224 The lines,
Indoctus quid enim saperet liberque laborum
Rusticus urbane confusus, turpis honesto (212-213)
were, I observed, certainly misplaced. They should, I think, come in here, where their sense is extremely pertinent. The poet had been speaking of the satyric drama, which, says he,
C. Suetonius Tranquillus, Tiberius (ed. Alexander Thomson), chapter 75 (search)
This roused the people to a still greater abhorrence of the tyrant's memory, since his cruelty continued in use even after he was dead.
As soon as his corpse was begun to be moved from Misenum, many cried out for its being carried to Atella,
Atella, a town between Capua and Naples, now called San Arpino, where there was an amphitheatre. The people seem to have raised the shout in derision, referring, perhaps, to the Atellan fables, mentioned in c. xiv.; and in their fury they proposor its being carried to Atella,
Atella, a town between Capua and Naples, now called San Arpino, where there was an amphitheatre. The people seem to have raised the shout in derision, referring, perhaps, to the Atellan fables, mentioned in c. xiv.; and in their fury they proposed that his body should only be grilled, as those of malefactors were, instead of being reduced to ashes.
and being half burnt there in the amphitheatre.
It was, however, brought to Rome, and burnt with the usual ceremony.