hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Herodotus, The Histories (ed. A. D. Godley) 146 0 Browse Search
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley) 106 0 Browse Search
Pausanias, Description of Greece 32 0 Browse Search
Aeschylus, Suppliant Women (ed. Herbert Weir Smyth, Ph. D.) 16 0 Browse Search
Isocrates, Speeches (ed. George Norlin) 14 0 Browse Search
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge) 12 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) 12 0 Browse Search
John Conington, Commentary on Vergil's Aeneid, Volume 2 10 0 Browse Search
Flavius Josephus, Antiquities of the Jews (ed. William Whiston, A.M.) 10 0 Browse Search
Polybius, Histories 8 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge). You can also browse the collection for Nile or search for Nile in all documents.

Your search returned 6 results in 5 document sections:

Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 1 (search)
Before the palace of Theoklymenos in Egypt. It is near the mouth of the Nile. The tomb of Proteus, the father of Theoklymenos, is visible. Helen is discovered alone before the tomb. Helen These are the lovely pure streams of the Nile, which waters the plain and lands of Egypt, fed by white melting snow instead of rain from heaven. Proteus was king of this land when he was alive, living on the island of Pharos and lord of Egypt; and he married one of the daughters of the sea, Psamathe, after sNile, which waters the plain and lands of Egypt, fed by white melting snow instead of rain from heaven. Proteus was king of this land when he was alive, living on the island of Pharos and lord of Egypt; and he married one of the daughters of the sea, Psamathe, after she left Aiakos' bed. She bore two children in his palace here: a son Theoklymenos, [because he spent his life in reverence of the gods,] and a noble daughter, her mother's pride, called Eido in her infancy. But when she came to youth, the season of marriage, she was called Theonoe; for she knew whatever the gods design, both present and to come, having received this honor from her grandfather Nereus. My own fatherland, Sparta, is not without fame, and my father is Tyndareus; but there is indee
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 68 (search)
to my anger more than I should, for all Hellas hates that daughter of Zeus. Forgive me for what I said, lady. Helen Who are you? Where have you come from, to visit this land? Teucer I am one of those unfortunate Achaeans, lady. Helen Then it is no wonder that you loathe Helen. But who are you and where do you come from? Whose son should I call you? Teucer My name is Teucer, my father is Telamon, and Salamis is the land that nurtured me. Helen Then why are you visiting these lands of the Nile? Teucer I am an exile, driven out of my native land. Helen You must be unhappy! Who banished you from your fatherland? Teucer My father Telamon. Could you find anyone closer to me? Helen But why? This matter is surely an unfortunate one. Teucer The death of my brother Aias at Troy was my ruin. Helen How so? You didn't take his life with your sword, did you? Teucer He threw himself on his own sword and died. Helen Was he mad? For what sensible man would dare such a thing? Teucer Do
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 437 (search)
not here. Menelaos O my fortune, how we have been unworthily dishonored. Old woman Why are your eyes wet with tears? To whom are you lamenting? Menelaos To my fortunes, which were happy before this. Old woman Well then, why don't you go away and give these tears to your friends. Menelaos What is this land? Whose palace is this? Old woman Proteus lives here, the land is Egypt. Menelaos Egypt? O wretched, that I have sailed here! Old woman And why do you blame the bright gleam of the Nile? Menelaos I do not blame it; I am sighing for my fate. Old woman Many people are doing badly; you are not the only one. Menelaos Is the king you name in the house? Old woman This is his tomb; his son rules the land. Menelaos And where might he be? Abroad, or in the house? Old woman He is not inside; he is most bitterly opposed to the Hellenes. Menelaos What cause does he have? I have felt the consequences of it! Old woman Helen, the daughter of Zeus, is in this house. Menelaos What
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 476 (search)
o Hellenes, for all that I spoke harshly to you in fear of my master. The old woman goes back into the palace. Menelaos What can I say? For after my former troubles, this present event that I hear of is an unhappy one, if I have come here, bringing my wife who was taken from Troy, and she is kept safe in the cave, but some other woman who has the same name as my wife lives in this house. She said the woman was born the child of Zeus. Can there be a man with the name of Zeus by the banks of Nile? For there is only one in heaven. Where in the world is there a Sparta, except by the streams of Eurotas, with its lovely reeds? The name of Tyndareus is the name of one alone. Is there any land of the same name as Lakedaimon or Troy? I do not know what to say; for there are probably many things in the wide world that have the same names, both cities and women; there is nothing, then, to marvel at. Besides, I will not run away from a servant's fears; for no man is so barbaric at heart as to
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 666 (search)
Helen Not to the bed of the young barbarian, on the wings of oars, on the wings of desire for lawless marriage— Menelaos What god or fate tore you from your country? Helen Ah, my husband! The son of Zeus, of Zeus, brought me to the Nile. Menelaos Amazing! Who sent you there? O dreadful story! Helen I have wept bitterly, and my eyes are wet with tears; the wife of Zeus ruined me. Menelaos Hera? Why did she want to bring trouble to the two of us? Helen Alas for my terrible fate, the baths and springs, where the goddesses brightened the beauty from which the judgment came. Menelaos Regarding the judgment, Hera made it a cause of these troubles for you? Helen To take me away from Paris— Menelaos How? Tell me. Helen To whom Kypris had promised me. Menelaos O unhappy one! Helen Unhappy, unhappy; and so she brought me to Egypt. Menelaos Then she gave him a phantom instead, as I hear from you. Helen Sorrow, sorrow to your house, mother, alas. Menelaos What do you mean? H