hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) 28 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding) 12 0 Browse Search
Q. Horatius Flaccus (Horace), Odes (ed. John Conington) 6 0 Browse Search
Euripides, Hecuba (ed. E. P. Coleridge) 2 0 Browse Search
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill) 2 0 Browse Search
M. Tullius Cicero, Orations, for Quintius, Sextus Roscius, Quintus Roscius, against Quintus Caecilius, and against Verres (ed. C. D. Yonge) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 52 results in 17 document sections:

Euripides, Hecuba (ed. E. P. Coleridge), line 455 (search)
Chorus Or to an island home, sent on a voyage of misery by oars that sweep the brine, leading a wretched existence in halls where the first-created palm and the bay-tree put forth their sacred shoots for dear Latona, a memorial of her divine birth-pains? and there with the maids of Delos shall I hymn the golden head-band and bow of Artemis, their goddess?
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill), Poem 34 (search)
ch, however, Apollo is celebrated with Diana. On the meter see Intr. 82b. in fide: cf. Hor. Carm. 4.6.33 Deliae tutela deae. integri: modifying both nouns; so also in v. 3. cf. Catul. 61.36 integrae virgines ; Catul. 62.45 virgo intacta ; Hor. CS 6 virgines lectas puerosque castos. Latonia: Latona is often honored in hymns to her children; cf. Hor. Carm. 1.21.3ff. [dicite] Latonam supremo dilectam penitus Iovi ; Hor. 4.6.37 rite Latonae puerum canentes. Deliam: etc. for the story see Ov. Met. 6.333ff. (also Ov. Met. 13.634ff.). deposivit: one of the few archaic forms in Catullus; cf. Catul. 36.16 face ; Ca
M. Tullius Cicero, Against Verres (ed. C. D. Yonge), section 48 (search)
That Latona, after a long wandering and persecution, pregnant, and now near bringing forth, when her time was come, fled to Delos, and there brought forth Apollo and Diana; from which belief of men that island is considered sacred to those gods; and such is and always has been the influence of that religious belief, that not even the Persians, when they waged war on all Greece, on gods and men, and when they had put in with a fleet of a thousand ships at Delos, attempted to violate, or even to touch anything. Did you, O most wicked, O most insane of men, attempt to plunder this temple? Was any covetousness of such power as to extinguish such solemn religious belief? And if you did not think of this at that time, do you not recollect even now that there is no evil so great as not to have been long since due to you for your wicke
Q. Horatius Flaccus (Horace), Odes (ed. John Conington), Book 1, Poem 21 (search)
Of Dian's praises, tender maidens, tell; Of Cynthus' unshorn god, young striplings, sing; And bright Latona, well Beloved of Heaven's high king. Sing her that streams and silvan foliage loves, Whate'er on Algidus' chill brow is seen, In Erymanthian groves Dark-leaved, or Cragus green. Sing Tempe too, glad youths, in strain as loud, And Phoebus' birthplace, and that shoulder fair, His golden quiver proud And brother's lyre to bear. His arm shall banish Hunger, Plague, and War To Persia and to Britain's coast, away From Rome and Caesar far, If you have zeal to pray.
Q. Horatius Flaccus (Horace), Odes (ed. John Conington), Book 3, Poem 28 (search)
Neptune's feast-day! what should man Think first of doing? Lyde mine, be bold, Broach the treasured Caecuban, And batter Wisdom in her own stronghold. Now the noon has pass'd the full, Yet sure you deem swift Time has made a halt, Tardy as you are to pull Old Bibulus' wine-jar from its sleepy vault. I will take my turn and sing Neptune and Nereus' train with locks of green; You shall warble to the string Latona and her Cynthia's arrowy sheen. Hers our latest song, who sways Cnidos and Cyclads, and to Paphos goes With her swans, on holydays; Night too shall claim the homage music owes.
Q. Horatius Flaccus (Horace), Odes (ed. John Conington), Book 4, Poem 6 (search)
is to lie in covert pent Of the false steed, and sudden fall On Priam's ill-starr'd merriment In bower and hail: His ruthless arm in broad bare day The infant from the breast had torn, Nay, given to flame, ah, well a way! The babe unborn: But, won by Venus' voice and thine, Relenting Jove Aeneas will'd With other omens more benign New walls to build. Sweet tuner of the Grecian lyre, Whose locks are laved in Xanthus' dews, Blooming Agyieus! help, inspire My Daunian Muse! 'Tis Phoebus, Phoebus gifts my tongue With minstrel art and minstrel fires: Come, noble youths and maidens sprung From noble sires, Blest in your Dian's guardian smile, Whose shafts the flying silvans stay, Come, foot the Lesbian measure, while The lyre I play: Sing of Latona's glorious boy, Sing of night's queen with crescent horn, Who wings the fleeting months with joy, And swells the corn. And happy brides shall say, “'Twas mine, When years the cyclic season brought, To chant the festal hymn divine By Horace taught
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), Book 6, line 146 (search)
of prophecy descend upon her, rushed upon the street and shouted in the midst: “You women of Ismenus! go and give to high Latona and her children, twain, incense and prayer. Go, and with laurel wreathe your hair in garlands, as your sacred prayers arise to heaven. Give heed, for by my speech Latona has ordained these holy rites.” At once, the Theban women wreathe their brows with laurel, and they cast in hallowed flame the grateful incense, while they supplicate all favors of the ever-living Godhave only heard of; but the Gods that truly are on earth, and can be seen, are all neglected! Come, explain to me, why is Latona worshiped and adored, and frankincense not offered unto me? For my divinity is known to you. “Tantalus was my father, whoon. But, suppose a few of my fair children should be taken! Even so deprived, I could not be reduced to only two, as this Latona, who, might quite as well be childless.—Get you gone from this insensate sacrifice. Make haste! Cast off the wreathing l
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), Book 6, line 218 (search)
against her might. Nor would she, till her lord, Amphion, thrust his sword deep in his breast, by which his life and anguish both were ended in dark night. Alas, proud Niobe, once haughty queen! Proud Niobe who but so lately drove her people from Latona's altars, while, moving majestic through the midst, she hears their plaudits, now so bitterly debased, her meanest enemy may pity her!— She fell upon the bodies of her sons, and in a frenzy of maternal grief, kissed their unfeeling lips. Then unto Heaven with arms accusing, railed upon her foe: “Glut your revenge! Latona, glut your rage! Yea, let my lamentations be your joy! Go—satiate your flinty heart with death! Are not my seven sons all dead? Am I not waiting to be carried to my grave?— exult and triumph, my victorious foe! Victorious? Nay!—Much more remains to me in all my utmost sorrow, than to you, you gloater upon vengeance—Undismayed, I stand victorious in my Field of Woe!” no sooner had she spoken, than the cord twange
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), Book 6, line 313 (search)
All men and women, after this event, feared to incur Latona's fateful wrath, and worshiped with more zeal the Deity, mother of twins.—And, as it is the way of men to talk of many other things after a strong occurrence, they recalled what other deeds the goddess had performed;— and one of them recited this event: 'Twas in the aarsh world, alone permits this altar to be used: that goddess whom the wandering Isle of Delos, at the time it drifted as the foam, almost refused a refuge. There Latona, as she leaned against a palm-tree—and against the tree most sacred to Minerva, brought forth twins, although their harsh step-mother, Juno, strove to interfere.—water, shimmering in the vale. Some countrymen were there to gather reeds, and useful osiers, and the bulrush, found with sedge in fenny pools. To them approached Latona, and she knelt upon the merge to cool her thirst, with some refreshing water. But those clowns forbade her and the goddess cried, as they so wickedly opposed her
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), Book 7, line 350 (search)
ed to render to his friend the valued bull. Indignant, the youth said, “You shall regret your hasty words;” which having said, he leaped from a high precipice, as if to death; but gliding through the air, on snow-white wings, was changed into a swan—Dissolved in tears, his mother Hyrie knew not he was saved; and weeping, formed the lake that bears her name. And over Pleuron, where on trembling wings escaped the mother Combe from her sons, Medea flew; and over the far isle Calauria, sacred to Latona.—She beheld the conscious fields whose lawful king, together with his queen were changed to birds. Upon her right Cyllene could be seen; there Menephon, degraded as a beast, outraged his mother. In the distance, she beheld Cephisius, who lamented long his hapless grandson, by Apollo changed into a bloated sea-calf. And she saw the house where king Eumelus mourned the death of his aspiring son.—Borne on the wings of her enchanted dragons, she arrived at Corinth, whose inhabitants, 'tis sai