hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) 16 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding) 10 0 Browse Search
T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley) 8 0 Browse Search
C. Valerius Catullus, Carmina (ed. Leonard C. Smithers) 2 0 Browse Search
C. Suetonius Tranquillus, The Lives of the Caesars (ed. Alexander Thomson) 2 0 Browse Search
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 40 results in 12 document sections:

1 2
C. Valerius Catullus, Carmina (ed. Leonard C. Smithers), Poem 64 (search)
Pines once sprung from Pelion's peak floated, it is said, through liquid billows of Neptune to the flowing Phasis and the Aeetaean territory, when the picked youth, the vigour of Argive manhood seeking to carry away the Golden Fleece from Colchis, dared to skim over salt seas in a swift-sailing ship, sweeping the blue-green ocean with paddles shaped from fir-wood. That goddess who guards the castles in topmost parts of the towns herself fashioned the car, scudding with lightest of winds, uniting the interweaved pines unto the curving keel. That goddess first instructed untaught Amphitrite with sailing. Scarce had it split with its stem the windy waves, and the billow vexed with oars had whitened into foam, when arose from the swirl of the hoary eddies the faces of sea-dwelling Nereid
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), BOOK 1, line 253 (search)
ong year's fruitless toil. The wrath of Jove was not content with powers that emanate from Heaven; he brought to aid his azure brother, lord of flowing waves, who called upon the Rivers and the Streams: and when they entered his impearled abode, Neptune, their ancient ruler, thus began; “A long appeal is needless; pour ye forth in rage of power; open up your fountains; rush over obstacles; let every stream pour forth in boundless floods.” Thus he commands, and none dissenting all the River Gods return, and opening up their fountains roll tumultuous to the deep unfruitful sea. And Neptune with his trident smote the Earth, which trembling with unwonted throes heaved up the sources of her waters bare; and through her open plains the rapid rivers rushed resistless, onward bearing the waving grain, the budding groves, the houses, sheep and men,— and holy temples, and their sacred urns. The mansions that remained, resisting vast and total ruin, deepening waves concealed and whelmed their<
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), Book 8, line 547 (search)
hed her, heavy then with child, forth from a rock into the cruel sea, where she must perish,—but I rescued her; and as I bore her on my swimming tide, I called on Neptune, ruler of the deep, ‘O Trident-wielder, you who are preferred next to the god most mighty! who by lot obtained the empire of the flowing deep, to which all sacred rivers flow and end; come here, O Neptune, and with gracious will grant my desire;—I injured her I save;— but if Hippodamas, her father, when he knew my love, had been both kind and just, if he had not been so unnatural, he would have pitied and forgiven her. Ah, Neptune, I beseech you, grant your power may find a place of safety Neptune, I beseech you, grant your power may find a place of safety for this Nymph, abandoned to the deep waves by her sire. Or if that cannot be, let her whom I embrace to show my love, let her become a place of safety.’ Instantly to me the King of Ocean moved his mighty head, and all the deep waves quivered in response. “The Nymph, afraid, still struggled in the deep, and as she swam I touch
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More), Book 12, line 146 (search)
the willing bride of any suitor; but report declares, while she was walking on a lonely shore, the god of ocean saw and ravished her. And in the joy of that love Neptune said, ‘Request of me whatever you desire, and nothing shall deny your dearest wish!’— the story tells us that he made this pledge. And Caenis said to Neptune, ‘Neptune, ‘The great wrong, which I have suffered from you justifies the wonderful request that I must make; I ask that I may never suffer such an injury again. Grant I may be no longer woman, and I'll ask no more.’ while she was speaking to him, the last words of her strange prayer were uttered in so deep, in such a manly tone, it seemed ind, in such a manly tone, it seemed indeed they must be from a man.—That was a fact: Neptune not only had allowed her prayer but made the new man proof against all wounds of spear or sword. Rejoicing in the gift he went his way as Caeneus Atracides, spent years in every manful exercise, and roamed the plains of northe
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding), Book 4, line 481 (search)
eth off the moysting showers of rayne. The toppe is rough and shootes his front amiddes the open mayne. Dame Ino (madnesse made hir strong) did climb this cliffe anon And headlong downe (without regarde of hurt that hoong thereon) Did throwe hir burden and hir selfe, the water where shee dasht In sprincling upwarde glisterd red. But Venus sore abasht At this hir Neeces great mischaunce without offence or fault, Hir Uncle gently thus bespake: O ruler of the hault And swelling Seas, O noble Neptune whose dominion large Extendeth to the Heaven, whereof the mightie Jove hath charge, The thing is great for which I sue. But shewe thou for my sake Some mercie on my wretched friends whome in thine endlesse lake Thou seest tossed to and fro. Admit thou them among The Goddes. Of right even here to mee some favour doth belong At least wise if amid the Sea engendred erst I were Of Froth, as of the which yet still my pleasaunt name I beare. Neptunus graunted hir request, and by and by bereft
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding), Book 8, line 547 (search)
free. They now of Urchins have theyr name. But of theis Ilands, one A great way off (behold yee) stands a great way off alone, As you may see. The Mariners doo call it Perimell. With her (shee was as then a Nymph) so farre in love I fell, That of her maydenhod I her spoyld: which thing displeasd so sore Her father Sir Hippodamas, that from the craggy shore He threw her headlong downe to drowne her in the sea. But I Did latch her streight, and bearing her aflote did lowd thus crie: O Neptune with thy threetynde Mace who hast by lot the charge Of all the waters wylde that bound uppon the earth at large, To whom wee holy streames doo runne, in whome wee take our end, Draw neere, and gently to my boone effectually attend. This Ladie whome I beare aflote myselfe hath hurt. Bee meeke And upright. If Hippodamas perchaunce were fatherleeke, Or if that he extremitie through outrage did not secke, He oughted to have pitied her and for to beare with mee. Now help us Neptune, I thee pr
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding), Book 10, line 560 (search)
rson to his end, and therefore hath him sent To seeke a wyfe with hazard of his lyfe? If I should bee Myselfe the judge in this behalfe, there is not sure in mee That dooth deserve so deerely to bee earned. Neyther dooth His beawty moove my hart at all. Yit is it such in sooth As well might moove mee. But bycause as yit a chyld he is, His person mooves mee not so much as dooth his age Iwis. Beesydes that manhod is in him, and mynd unfrayd of death: Beesydes that of the watrye race from Neptune as he seth He is the fowrth: beesydes that he dooth love mee, and dooth make So great accompt to win mee to his wyfe, that for my sake He is contented for to dye, if fortune bee so sore Ageinst him to denye him mee. Thou straunger hence therfore. Away, I say, now whyle thou mayst, and shonne my bloody bed. My mariage cruell is, and craves the losing of thy hed. There is no wench but that would such a husband gladly catch. And shee that wyse were myght desyre to meete with such a match
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding), Book 12, line 1 (search)
oyce, yee Greekes, by us shall perish Troy, But long the tyme will bee before wee may our will enjoy. And then he told them how the birds nyne yeeres did signifie Which they before the towne of Troy not taking it should lye. The Serpent as he wound about the boughes and braunches greene, Became a stone, and still in stone his snakish shape is seene. The seas continewed verry rough and suffred not theyr hoste Imbarked for to passe from thence to take the further coast. Sum thought that Neptune favored Troy bycause himself did buyld The walles therof. But Calchas (who both knew, and never hilld His peace in tyme) declared that the Goddesse Phebe must Appeased bee with virgins blood for wrath conceyved just. As soone as pitie yeelded had to cace of publicke weale, And reason got the upper hand of fathers loving zeale, So that the Ladye Iphigen before the altar stood Among the weeping ministers, to give her maydens blood: The Goddesse taking pitie, cast a mist before theyr eyes,
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding), Book 12, line 64 (search)
m on the pate, And bobd him well about the brewes a doozen tymes and more, And preacing on him as he still gave backe amaazd him sore, And troubled him with buffetting, not respetting a whit. Then Cygnet gan to bee afrayd, and mistes beegan to flit Before his eyes, and dimd his syght. And as he still did yeeld, In giving back, by chaunce he met a stone amid the feeld, Ageinst the which Achilles thrust him back with all his myght, And throwing him ageinst the ground, did cast him bolt upryght. Then bearing bostowsely with both his knees ageinst his chest, And leaning with his elbowes and his target on his brest, He shet his headpeece cloce and just, and underneathe his chin So hard it straynd, that way for breath was neyther out nor in, And closed up the vent of lyfe. And having gotten so The upper hand, he went about to spoyle his vanquisht fo. But nought he in his armour found. For Neptune had as tho Transformd him to the fowle whose name he bare but late ago.
T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley), act 2, scene 3 (search)
y, and how, whatever there was at home, he placed on board ship? That has all gone to the bottom now. TRACHALIO O clever Neptune, hail to thee! Surely, no dicer is more skilful than thyself. Decidedly a right pleasant throwRight pleasant throw: The made; thou didst break a-villain. But where now is the Procurer Labrax? AMPELISCA Perished through drinking, I suppose; Neptune last night invited him to deep potations. TRACHALIO By my troth, I fancy it was given him to drink by way of cup of necedrop. Trachalio alludes to the large draught of salt water which he supposes Labrax has had to swallow at the bidding of Neptune.. How much I do love you, my dear Ampelisca; how pleasing you are; what honied words you do utter. But you and Palæstra,elong night * * * * * * * half dead, the wind this day has scarce borne us to the shore. TRACHALIO I understand; thus is Neptune wont to do; he is a very dainty ÆdileVery dainty Ædile: -4. It was the duty of the Ædiles at Rome to visit the markets a
1 2