Your search returned 33 results in 12 document sections:
O my dear Hector, in you I found a husband amply dowered with wisdom, noble birth and fortune, a brave man and a mighty; while you took from my father's house a spotless bride, yourself the first to make this maiden wife. But now death has claimed you, and I am soon to sail to Hellas, a captive doomed to wear the yoke of slavery. Has not then the dead Polyxena, for whom you wail, less evil to bear than I? I have not so much as hope, the last resource of every human heart, nor do I beguile mys
ld to fortune and commit themselves to the driving billows. Even so I, by reason of my countless troubles, am speechless and forbear to say a word; for this surge of misery from the gods is too strong for me. Cease, my darling child, to speak of Hector's fate; no tears of yours can save him; honor your present master, offering your sweet nature as the bait to win him. If you do this, you will cheer your friends as well as yourself and you shalt rear my Hector's child to lend stout aid to Ilium
He alone defended their city and long walls.Hom. Il. 22.507But the verb is in the second person, addressed by Hecuba to Hector after his death. Therefore, as it seems, it is right to call the son of the defender Astyanax (Lord of the city), ruler of that which his father, as Homer says, defended.HermogenesThat is clear to me.SocratesIndeed? I do not yet understand about it myself, Hermogenes. Do you?HermogenesNo, by Zeus, I do not.
P. Ovidius Naso, Art of Love, Remedy of Love, Art of Beauty, Court of Love, History of Love, Amours (ed. various), Elegy VI: On the Death of His Mistress's Parrot. By
P. Ovidius Naso, Art of Love, Remedy of Love, Art of Beauty, Court of Love, History of Love, Amours (ed. various), Elegy XVIII: To Macer, blaming him for not writing of love as he did. (search)