hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge) 6 0 Browse Search
Aeschylus, Agamemnon (ed. Herbert Weir Smyth, Ph. D.) 2 0 Browse Search
Euripides, Phoenissae (ed. E. P. Coleridge) 2 0 Browse Search
Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 12 results in 6 document sections:

Aeschylus, Agamemnon (ed. Herbert Weir Smyth, Ph. D.), line 1 (search)
y eyelids fast in sleep—and whenever I care to sing or hum (and thus apply an antidote of song to ward off drowsiness), then my tears start forth, as I bewail the fortunes of this house of ours, not ordered for the best as in days gone by.But tonight may there come a happy release from my weary task! May the fire with its glad tidings flash through the gloom! The signal fire suddenly flashes outOh welcome, you blaze in the night, a light as if of day, you harbinger of many a choral dance in Argos in thanksgiving for this glad event! Hallo! Hallo! To Agamemnon's queen I thus cry aloud the signal to rise from her bed, and as quickly as she can to lift up in her palace halls a shout of joy in welcome of this fire, if the city of Iliumtruly is taken, as this beacon unmistakably announces. And I will make an overture with a dance upon my own account; for my lord's lucky roll I shall count to my own score, now that this beacon has thrown me triple six. Ah well, may the master of the hous<
Euripides, Phoenissae (ed. E. P. Coleridge), line 69 (search)
So they were afraid that the gods might fulfil his prayers if they dwell together; and they made an agreement, that Polyneices, the younger, should first leave the land in voluntary exile, while Eteocles should stay and hold the scepter, and then change places yearly. But as soon as Eteocles was seated on the bench of power, he did not leave the throne, but drove Polyneices into exile from this land. So Polyneices went to Argos and married into the family of Adrastus, and having collected a numerous force of Argives is leading them here; and he has come against these very walls of seven gates, demanding the scepter of his father and his share of the land. Now I, to end their strife, have persuaded one son to meet the other under truce, before seizing arms; and the messenger I sent tells me that he will come. O Zeus, dwelling in the bright folds of heaven, save us, and reconcile my sons! For you, if you are really wise, must not allow the same mortal to be forever wretched.Jocast
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 292 (search)
Chorus Leader Your fate, royal mistress, now you know; but for me, what Helene or Achaean is master of my destiny? Talthybius Go, servants, and bring Cassandra forth to me here at once, that I may place her in our captain's hands, and then conduct to the rest of the chiefs the captives each has had assigned. Ha! what is the blaze of torches there within? What are they doing? Are they firing the chambers, because they must leave this land and be carried away to Argos? Are they setting themselves aflame in their longing for death? Truly the free bear their troubles in cases like this with a stiff neck. Open up! lest their deed, which suits them well but finds small favor with the Achaeans, bring blame on me. Hecuba It is not that they are setting anything ablaze, but my child Cassandra, frenzied maid, comes rushing wildly here.
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 308 (search)
Cassandra Bring the light, uplift and show its flame! I am doing the god's service, see! see! making his shrine to glow with tapers bright. O Hymen, lord of marriage! blessed is the bridegroom; blessed am I also, soon to wed a princely lord in Argos. Hail Hymen, lord of marriage! Since you, my mother, are busied with tears and lamentations in your mourning for my father's death and for our country dear, I at my own nuptials am making this torch to blaze and show its light, giving to you, O Hymen, giving, O Hecate, a light, at the maiden's wedding, as the custom is. Nimbly lift the foot; lead the dance on high, with cries of joy, as if to greet my father's happy fate. The dance is sacred. Come, Phoebus, now, for it is in your temple among your bay-trees that I minister. Hail Hymen, god of marriage! Hymen, hail! Dance, mother, and laugh! link your steps with me, and circle in the delightful measure, now here, now there. Salute the bride on her wedding-day with hymns and cries of
Euripides, The Trojan Women (ed. E. P. Coleridge), line 608 (search)
Chorus Leader What sweet relief to sufferers it is to weep, to mourn, lament, and chant the dirge that tells of grief! Andromache Do you see this, mother of that man, Hector, who once laid low in battle many a son of Argos? Hecuba I see that it is heaven's way to exalt what men accounted nothing, and ruin what they most esteemed. Andromache Hence with my child as booty am I borne; the noble are brought to slavery—a bitter change. Hecuba This is necessity's grim law; it was just now that Cassandra was torn with brutal violence from my arms. Andromache Alas, alas! it seems a second Aias has appeared to wrong your daughter; but there are other ills for you. Hecuba Yes, beyond all count or measure are my sorrows; evil vies with evil in the struggle to be first. Andromache Your daughter Polyxena is dead, slain at Achilles' tomb, an offering to his lifeless corpse. Hecuba O woe is me! This is that riddle Talthybius long ago told me, a truth obscurely uttered. Andromache I saw
Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation, Certaine instructions delivered in the third voyage, Anno 1556. for Russia , to every Purser and the rest of the servants, taken for the voyage, which may serve as good and necessary directions, to all other like adven turers. (search)
ay, to learne and know what bargaining, buying and selling there is with the master and the mariners of the shippe and the Russes, or with the companies servants there: and that which you shall perceive and learne, you shall keepe a note thereof in your booke secretly to your selfe, which you shall open and disclose at your comming home to the governours and assistants, in such sorte as the trueth of their secret trades and occupyings may be revealed and knowen. You shal need alwayes to have Argos eyes, to spie their secret packing and conveyance, aswell on land as aboord the shippe, of and for such furres and other commodities, as yeerely they doe use to buy, packe and convey hither. If you will bee vigilant and secrete in this article, you cannot misse to spie their privie packing one with another, either on shore or aboord the shippe: worke herein wisely, and you shall deserve great thanks of the whole company. 10 Also at the lading againe of the shippe, you shall continue and