hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Baron de Jomini, Summary of the Art of War, or a New Analytical Compend of the Principle Combinations of Strategy, of Grand Tactics and of Military Policy. (ed. Major O. F. Winship , Assistant Adjutant General , U. S. A., Lieut. E. E. McLean , 1st Infantry, U. S. A.) 38 0 Browse Search
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard) 24 0 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow 22 0 Browse Search
Edward L. Pierce, Memoir and letters of Charles Sumner: volume 2 22 0 Browse Search
Harper's Encyclopedia of United States History (ed. Benson Lossing) 20 0 Browse Search
George Ticknor, Life, letters and journals of George Ticknor (ed. George Hillard) 18 0 Browse Search
Knight's Mechanical Encyclopedia (ed. Knight) 17 1 Browse Search
H. Wager Halleck , A. M. , Lieut. of Engineers, U. S. Army ., Elements of Military Art and Science; or, Course of Instruction in Strategy, Fortification, Tactis of Battles &c., Embracing the Duties of Staff, Infantry, Cavalry, Artillery and Engineers. Adapted to the Use of Volunteers and Militia. 8 0 Browse Search
Sallust, Conspiracy of Catiline (ed. John Selby Watson, Rev. John Selby Watson, M.A.) 8 0 Browse Search
James Russell Lowell, Among my books 4 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Aristotle, Poetics. You can also browse the collection for Leipzig (Saxony, Germany) or search for Leipzig (Saxony, Germany) in all documents.

Your search returned 1 result in 1 document section:

Aristotle, Poetics, section 1447a (search)
LetThe text here printed is based on Vahlen's third edition(Leipzig, 1885), and the chief deviations from it are noted at the foot of each page. The prime source of all existing texts of the Poetics is the eleventh century Paris manuscript, No. 1741, designated as Ac. To the manuscripts of the Renaissance few, except Dr. Margoliouth, now assign any independent value, but they contain useful suggestions for the correction of obvious errors and defects in Ac. These are here designated “copies.”V. stands for Vahlen's third edition, and By. for the late Professor Ingram Bywater, who has earned the gratitude and admiration of all students of the Poetics by his services both to the text and to its interpretation. Then there is the Arabic transcript. Translated in the eleventh century from a Syriac translation made in the eighth century, it appears to make little sense, but sometimes gives dim visions of the readings of a manu