hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Harper's Encyclopedia of United States History (ed. Benson Lossing) 440 0 Browse Search
Knight's Mechanical Encyclopedia (ed. Knight) 184 0 Browse Search
George Bancroft, History of the United States from the Discovery of the American Continent, Vol. 2, 17th edition. 52 0 Browse Search
Richard Hakluyt, The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation 48 0 Browse Search
George Bancroft, History of the United States from the Discovery of the American Continent, Vol. 10 30 0 Browse Search
Cambridge History of American Literature: volume 2 (ed. Trent, William Peterfield, 1862-1939., Erskine, John, 1879-1951., Sherman, Stuart Pratt, 1881-1926., Van Doren, Carl, 1885-1950.) 20 0 Browse Search
Baron de Jomini, Summary of the Art of War, or a New Analytical Compend of the Principle Combinations of Strategy, of Grand Tactics and of Military Policy. (ed. Major O. F. Winship , Assistant Adjutant General , U. S. A., Lieut. E. E. McLean , 1st Infantry, U. S. A.) 14 0 Browse Search
Cambridge History of American Literature: volume 1, Colonial and Revolutionary Literature: Early National Literature: Part I (ed. Trent, William Peterfield, 1862-1939., Erskine, John, 1879-1951., Sherman, Stuart Pratt, 1881-1926., Van Doren, Carl, 1885-1950.) 10 0 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow 8 0 Browse Search
Raphael Semmes, Memoirs of Service Afloat During the War Between the States 8 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow. You can also browse the collection for Holland (Netherlands) or search for Holland (Netherlands) in all documents.

Your search returned 4 results in 4 document sections:

Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow, Chapter 1: Longfellow as a classic (search)
of any country, living or dead, from whom so many of us could have quoted? Not one. Not even Shakespeare, or Victor Hugo, or Homer. N. Y. Independent, October 22, 1896. One has merely to glance at any detailed catalogue of the translations from Longfellow's works—as for instance that given in the appendix to this volume—to measure the vast extent of his fame. The list includes thirty-five versions of whole books or detached poems in German, twelve in Italian, nine each in French and Dutch, seven in Swedish, six in Danish, five in Polish, three in Portuguese, two each in Spanish, Russian, Hungarian, and Bohemian, with single translations in Latin, Hebrew, Chinese, Sanskrit, Marathi, and Judea-German—yielding one hundred versions altogether, extending into eighteen languages, apart from the original English. There is no evidence that any other English-speaking poet of the last century has been so widely appreciated. Especially is this relative superiority noticeable in that<
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow, Chapter 16: literary life in Cambridge (search)
c has ceased and the time is marked only by the tap of the drum. It includes, in all, only ten languages, the Celtic and Slavonic being excluded, as well as the Turkish and Romaic, a thing which would now seem strange. But the editor's frank explanation of the fact, where he says with these I am not acquainted, disarms criticism. This explanation implies that he was personally acquainted with the six Gothic languages of Northern Europe—Anglo-Saxon, Icelandish, Danish, Swedish, German, and Dutch—and the four Latin languages of the South of Europe— French, Italian, Spanish, and Portuguese. The mere work of compiling so large a volume in double columns of these ten languages was something formidable, and he had reason to be grateful to his friend Professor Felton, who, being a German student, as well as a Greek scholar, compiled for him all the biographical notes in the book. It is needless to say that the selection is as good as the case permitted or as the plan of the book allowe<
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow, Chapter 24: Longfellow as a man (search)
was a recipient only. Of course Holmes and Lowell, the most naturally talkative of the party, would usually have the lion's share of the conversation; but Longfellow, with all his gentle modesty, had a quiet wit of his own and was never wholly a silent partner. His saying of Ruskin, for instance, that he had grand passages of rhetoric, Iliads in nutshells; of some one else, that Criticism is double edged. It criticises him who receives and him who gives; his description of the contented Dutch tradesman whose golden face, like the round and ruddy physiognomy of the sun on the sign of a village tavern, seems to say Good entertainment here; of Venice, that it is so visionary and fairylike that one is almost afraid to set foot on the ground, lest he should sink the city; of authorship, that it is a mystery to many people that an author should reveal to the public secrets that he shrinks from telling to his most intimate friends; that nothing is more dangerous to an author than sudde
Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow, Appendix III: translations of Mr. Longfellows works (search)
C. S. A. van Scheltema. Amsterdam: 1859. Longfellow's Gedighten. Nagezongen door S. J. Van den Bergh. Haarlem: 1861. An Anthology. A. J. ten Brink, H. W. Longfellow. Bloemlezing en waardeering. Beverw. 1872. J. J. L. ten Kate in A. Bechger's Longfellow. Met een tal van Longfellow's gedichten. Culemb. 1883. De Smid van het dorp. Door Fiore della Neve. Amsterdam: 1884. [Mr. Longfellow speaks in a letter, dated September 26, 1881, of having received from Holland translations in Dutch of Outre-Mer, Kavanagh and Hyperion; but I have found no other trace of such a translation of Hyperion. J. W. H.] Swedish Hyperion. Pa Svenska, af J. W. Gronlund. 1853. Evangeline: en saga om karlek i Acadien. Pa Svenska, af Alb. Lysander. 1854. The Same. Öfversatt af Hjalmar Edgren. Goteborg: 1875. The Same. Öfversatt af Philip Svenson. Chicago: 1875. Hiawatha. Pa Svenska af A. G. Vestberg. 1856. The Poets and Poetry of Europe. Öfversattning [af A. G. Vestberg]. 185