hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
View all matching documents...

Your search returned 192 results in 57 document sections:

1 2 3 4 5 6
Polybius, Histories, book 8, Antiochus the Great at Armosata (search)
Antiochus the Great at Armosata In the reign of Xerxes, prince of the city of Armosata, situated on the "Fair Plain," between In the course of his campaigns for the recovering of the eastern provinces (B. C. 212-205). Antiochus makes a demonstration before the city of Armosata, in Armenia, to recover the arrears of tribute owed by the late king, B. C. 212. the Tigris and Euphrates, King Antiochus encamped under its walls and prepared to attack it. When he saw the king's forces, Xerxes at first conveyed himself away; but feeling afterwards that, if his palace were seized by his enemies, his whole kingdom would be overthrown, he changed his mind, and sent a message to Antiochus declaring his wish for a conference. The most loyal of the friends of Antiochus were against letting the young prince go when they once got him into their hands, and advised Antiochus to take possession of the town, and hand over the principality to Mithridates, his own sister's son. The king, however, would not
Polybius, Histories, book 9, Nature of the Euphrates River (search)
Nature of the Euphrates River The Euphrates rises in Armenia and flows through Syria and the country beyond to Babylonia. It seems to discharge itself into the Red Sea; but in point of fact it does not do so: for its waters are dissipated among the ditches dug across the fields before it reaches the sea. Accordingly the nature of this river is the reverse of that of others. For in other rivers the volume of water is increased in proportion to the greater distance traversed, and they are at their highest in winter and lowest in midsummer; but this river is fullest of water at the rising of the dog-star, and has the largest volume of water in Syria, which continually decreases as it advances. July 26. The reason of this is that the increase is not caused by the collection of winter rains, but by the melting of the snows; and its decrease by the diversion of its stream into the land, and its subdivision for the purposes of irrigation. The transport of the army of Antiochus in his easter
Epictetus, Discourses (ed. George Long), book 3 (search)
to a strict examination; but you have undertaken it at hazard and with a cold desire. Thus some persons having seen a philosopher and having heard one speak like EuphratesIn place of Euphrates the Encheiridion 29 had in the text 'Socrates,' which name the recent editors of the Encheiridion altered to 'Euphrates,' and correctly. TheEuphrates the Encheiridion 29 had in the text 'Socrates,' which name the recent editors of the Encheiridion altered to 'Euphrates,' and correctly. The younger Pliny (i. Ep. 10) speaks in high terms of the merits and attractive eloquence of this Syrian philosopher Euphrates, who is mentioned by M. Antoninus (x. 31) and by others.— and yet who can speak like him?—wish to be philosophers themselves. Man, consider first what the matter is (which you pro- pose to do), then your own nEuphrates,' and correctly. The younger Pliny (i. Ep. 10) speaks in high terms of the merits and attractive eloquence of this Syrian philosopher Euphrates, who is mentioned by M. Antoninus (x. 31) and by others.— and yet who can speak like him?—wish to be philosophers themselves. Man, consider first what the matter is (which you pro- pose to do), then your own nature also, what it is able to bear. If you are a wrestler, look at your shoulders, your thighs, your loins: for different men are naturally formed for different things. Do you think that, if you do (what you are doing daily), you can be a philosopher? Do you think that you can eat as you do now, drink as you do now, and in the s
Epictetus, Discourses (ed. Thomas Wentworth Higginson), book 3 (search)
comes familiar. For you have never entered upon anything considerately, nor after having surveyed and tested the whole matter; but carelessly, and with a half-way zeal. Thus some, when they have seen a philosopher, and heard a man speaking like Euphrates,Euphrates was a philosopher of Syria, whose character is described, with the highest encomiums, by Pliny. See L. I. Ep.x.-C.--though indeed who can speak like him?- have a mind to be philosophers too. Consider first, man, what the matter is, anEuphrates was a philosopher of Syria, whose character is described, with the highest encomiums, by Pliny. See L. I. Ep.x.-C.--though indeed who can speak like him?- have a mind to be philosophers too. Consider first, man, what the matter is, and what your own nature is able to bear. If you would be a wrestler, consider your shoulders, your back, your thighs; for different persons are made for different things. Do you think that you can act as you do and be a philosopher; that you can eat, drink, be angry, be discontented, as you are now? You must watch, you must labor, you must get the better of certain appetites; must quit your acquaintances, be despised by your servant, be laughed at by those you meet; come off worse than others
Epictetus, Discourses (ed. Thomas Wentworth Higginson), book 4 (search)
is, but are misled and confounded by your own carelessness. And, indeed, even those called philosophers enter upon their profession by commonplace beginnings. As soon as they have put on the cloak and let their beards grow, they cry, " I am a philosopher." Yet no one says, " I am a musician," merely because he has bought a fiddle and fiddlestick; nor, "I am a smith," because he is dressed in the cap and apron. But they take their name from their art, not from their garb. For this reason, Euphrates was in the right to say, "I long endeavored to conceal my embracing the philosophic life; and it was of use to me. For, in the first place, I knew that whatever I did right I did not for spectators, but for myself. I ate in a seemly manner, for my own approbation. I preserved composure of look and manner, all for God and myself. Then, as I contended alone, I alone was in danger. Philosophy was in no danger, on my doing anything shameful or unbecoming; nor did I hurt the rest of the world,
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill), Poem 66 (search)
in acknowledgment ot past favors, while the new vow was made for the future; or they may have been part of the vow to be paid in the future; cf. in either case the votorum nuncupatio of the Roman consuls at their entry upon office, and Hannibal's offering (Liv. 21.21.9). tetulisset: see Catul. 34.8n. Asiam: Ptolemy ravaged Asia Minor and the eastern districts, at least as far as the Euphrates; cf. Inscr. of Adule; Just. 27.3. caelesti reddita coetu: the lock speaks from its final resting-place among the stars, passing over the brief interval of deposit in the temple of Zephyritis. On the form coetu see Catul. 34.8n. pristina: of the past. novo: of the present; the lock has but lately reached its present seat, and is explaining to its mistress the cause
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden), Book 8, line 671 (search)
th his presence bless'd. Three hundred temples in the town he plac'd; With spoils and altars ev'ry temple grac'd. Three shining nights, and three succeeding days, The fields resound with shouts, the streets with praise, The domes with songs, the theaters with plays. All altars flame: before each altar lies, Drench'd in his gore, the destin'd sacrifice. Great Caesar sits sublime upon his throne, Before Apollo's porch of Parian stone; Accepts the presents vow'd for victory, And hangs the monumental crowns on high. Vast crowds of vanquish'd nations march along, Various in arms, in habit, and in tongue. Here, Mulciber assigns the proper place For Carians, and th' ungirt Numidian race; Then ranks the Thracians in the second row, With Scythians, expert in the dart and bow. And here the tam'd Euphrates humbly glides, And there the Rhine submits her swelling tides, And proud Araxes, whom no bridge could bind; The Danes' unconquer'd offspring march behind, And Morini, the last of humankind.
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. Theodore C. Williams), Book 8, line 671 (search)
nts wide, and offered refuge in his sheltering streams and broad, blue breast, to all her fallen power. But Caesar in his triple triumph passed the gates of Rome, and gave Italia's gods, for grateful offering and immortal praise, three hundred temples; all the city streets with game and revel and applauding song rang loud; in all the temples altars burned and Roman matrons prayed; the slaughtered herds strewed well the sacred ground. The hero, throned at snow-white marble threshold of the fane to radiant Phoebus, views the gift and spoil the nations bring, and on the portals proud hangs a perpetual garland: in long file the vanquished peoples pass, of alien tongues, of arms and vesture strange. Here Vulcan showed ungirdled Afric chiefs and Nomads bold, Gelonian bowmen, men of Caria, and Leleges. Euphrates seemed to flow with humbler wave; the world's remotest men, Morini came, with double-horned Rhine, and Dahae, little wont to bend the knee, and swift Araxes, for a bridge too proud.
P. Vergilius Maro, Georgics (ed. J. B. Greenough), Book 1, line 466 (search)
soil, And Romulus, and Mother Vesta, thou Who Tuscan Tiber and Rome's Palatine Preservest, this new champion at the least Our fallen generation to repair Forbid not. To the full and long ago Our blood thy Trojan perjuries hath paid, Laomedon. Long since the courts of heaven Begrudge us thee, our Caesar, and complain That thou regard'st the triumphs of mankind, Here where the wrong is right, the right is wrong, Where wars abound so many, and myriad-faced Is crime; where no meet honour hath the plough; The fields, their husbandmen led far away, Rot in neglect, and curved pruning-hooks Into the sword's stiff blade are fused and forged. Euphrates here, here Germany new strife Is stirring; neighbouring cities are in arms, The laws that bound them snapped; and godless war Rages through all the universe; as when The four-horse chariots from the barriers poured Still quicken o'er the course, and, idly now Grasping the reins, the driver by his team Is onward borne, nor heeds the car his curb.
P. Vergilius Maro, Georgics (ed. J. B. Greenough), Book 4, line 559 (search)
So sang I of the tilth of furrowed fields, Of flocks and trees, while Caesar's majesty Launched forth the levin-bolts of war by deep Euphrates, and bare rule o'er willing folk Though vanquished, and essayed the heights of heaven. I Virgil then, of sweet Parthenope The nursling, wooed the flowery walks of peace Inglorious, who erst trilled for shepherd-wights The wanton ditty, and sang in saucy youth Thee, Tityrus, 'neath the spreading beech tree's shade.
1 2 3 4 5 6