hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley) 4 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley). You can also browse the collection for Thornton (New York, United States) or search for Thornton (New York, United States) in all documents.

Your search returned 2 results in 2 document sections:

T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley), act 2, scene 1 (search)
a-urchins, rock-mussels, oysters, limpetsLimpets: "Balanos." It is not known what shellfish the "balani" really were., cockles, sea-nettles, sea-mussels and spotted crabsSpotted crabs: It is not known what kind of fish the "plagusia" was., we catch. After that, we commence our fishing with the hook and among the rocks, and thus we take our food from out of the sea. If success does not befall us, and not any fish is taken, soaked in salt waterSoaked in salt water: -- "Salsi lautique pure." Thornton says, "Madame Dacier supposes that a joke is intended here, from the equivocal meaning of the words, which might mean that they had been entertained with high-seasoned cates, or that they had been washed and cleansed with salt water. 'Salsi,' says she, because sea-water is salt; 'pure,' because sea-water washed away all impurities." and thoroughly drenched, we quietly betake ourselves home, and without dinner go to sleep. And since the sea is now in waves so boisterous, no hopes have we; u
T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley), act 2, scene 2 (search)
hat he was going to the harbour, and he ordered me to come here to meet him at the Temple of Venus. But see, opportunely do I espy some people standing here of whom I may enquire; I'll accost them. Goes up to the FISHERMEN. Save you, thieves of the sea, shellfish-gatherers and hook-fishersShellfish- gatherers and hook-fishers: "Conchitæ -- hamistæ." These words are supposed to have been coined by Plautus for the occasion., hungry race of men, how fare ye? How perish apaceHow perish apace: Thornton has this Note here: "There is an humour in the original which could not be preserved in our language. Instead of asking the fishermen 'Ut valetis? which was the common phrase of salutation, Trachalio addresses them in the opposite term, 'Ut peritis?'--prooably un allusion to their perilous calling."? FISHERMEN of Cyrene. Just as befits a fisherman with hunger, thirst, and expectation. TRACHALIO Have you seen to-day, while you've been standing here, any young man, of courageous aspect, rudd