hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity (current method)
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Ilium (Turkey) 194 0 Browse Search
Olympus (Greece) 168 0 Browse Search
Troy (Turkey) 164 0 Browse Search
Argos (Greece) 80 0 Browse Search
Xanthos (Turkey) 46 0 Browse Search
Lycia (Turkey) 40 0 Browse Search
Paris (France) 38 0 Browse Search
Phthia 30 0 Browse Search
Pylos (Greece) 26 0 Browse Search
Dardanos 24 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of Homer, The Iliad (ed. Samuel Butler). Search the whole document.

Found 9 total hits in 3 results.

Argos (Greece) (search for this): book 2, card 280
in the likeness of a herald bade the people be still, that those who were far off might hear him and consider his council. He therefore with all sincerity and goodwill addressed them thus: - "King Agamemnon, the Achaeans are for making you a by-word among all humankind. They forget the promise they made you when they set out from Argos, that you should not return till you had sacked the town of Troy, and, like children or widowed women, they murmur and would set off homeward. True it is that they have had toil [ponos] enough to be disheartened. A man chafes at having to stay away from his wife even for a single month, when he is on shipboard, at the mercy of wind and sea, but it is now nine long years that we have been kept here; I cannot, therefore, blame the Achaeans if they turn restive; still we shall be shamed if we go home empty after so long a stay - therefore, my friends, be patient yet a little longer that we may learn whether the prophesyings of Kalkhas were false o
ard, at the mercy of wind and sea, but it is now nine long years that we have been kept here; I cannot, therefore, blame the Achaeans if they turn restive; still we shall be shamed if we go home empty after so long a stay - therefore, my friends, be patient yet a little longer that we may learn whether the prophesyings of Kalkhas were false or true. "All who have not since perished must remember as though it were yesterday or the day before, how the ships of the Achaeans were detained in Aulis when we were on our way hither to make war on Priam and the Trojans. We were ranged round about a fountain offering hecatombs to the gods upon their holy altars, and there was a fine plane-tree from beneath which there welled a stream of pure water. Then we saw a sign [sêma]; for Zeus sent a fearful serpent out of the ground, with blood-red stains upon its back, and it darted from under the altar on to the plane-tree. Now there was a brood of young sparrows, quite small, upon the topmost
in the likeness of a herald bade the people be still, that those who were far off might hear him and consider his council. He therefore with all sincerity and goodwill addressed them thus: - "King Agamemnon, the Achaeans are for making you a by-word among all humankind. They forget the promise they made you when they set out from Argos, that you should not return till you had sacked the town of Troy, and, like children or widowed women, they murmur and would set off homeward. True it is that they have had toil [ponos] enough to be disheartened. A man chafes at having to stay away from his wife even for a single month, when he is on shipboard, at the mercy of wind and sea, but it is now nine long years that we have been kept here; I cannot, therefore, blame the Achaeans if they turn restive; still we shall be shamed if we go home empty after so long a stay - therefore, my friends, be patient yet a little longer that we may learn whether the prophesyings of Kalkhas were false or