hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Venus (Pennsylvania, United States) 42 0 Browse Search
Sicily (Italy) 20 0 Browse Search
Athens (Greece) 14 0 Browse Search
Cyrene (Libya) 14 0 Browse Search
Hercules (Pennsylvania, United States) 12 0 Browse Search
Hallo (Pennsylvania, United States) 10 0 Browse Search
Capua (Italy) 8 0 Browse Search
Neptune (New Jersey, United States) 8 0 Browse Search
Jupiter (Canada) 4 0 Browse Search
Athens (Greece) 4 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley). Search the whole document.

Found 9 total hits in 2 results.

Hercules (Pennsylvania, United States) (search for this): act 2, scene 4
resembling the colour of an eagle. By mistake, he happens to mention "a vulture," and immediately corrects himself, as, from its sordid habits, he may be deemed to be paying her an ill compliment.,--rather, the eagle's, indeed, I meant to say. Her breasts, too, how beautiful; and then what expression on her lips! Takes hold of her. AMPELISCA struggling. I'm no common commodity for the whole townshipNo common commodity for the whole township: "Pollucta pago." The portion of the sacrifice to Hercules which was given to the common people was said to be "pollucta," whence the present adaptation of the epithet. Echard seems to have contemplated translating this, "I'm no pie for every one's cutting up!"; can't you keep your hands off me? SCEPARNIO patting her. Won't you let me touch you, gentle one, in this manner, gently and lovingly? * * * * * * * * AMPELISCA When I have leisure, then I'll be giving my attention to toying and dalliance to please you; for the present, prithee, do either sa
Venus (Pennsylvania, United States) (search for this): act 2, scene 4
receive you, a damsel, thus early in the morning * * * But what have you to say, my smiling, pretty one. Chucks her under the chin. AMPELISCA Oh, you're handling me too familiarly. Moves away. SCEPARNIO O ye immortal Gods! she's the very image of Venus. What joyousness there is in her eyes, and, only do see, what a skin 'tis of the vulture's tintOf the vulture's tint: There is a poor joke here upon the words "subaquilum" and "subvulturium." Sceparnio means to describe the complexion of Ampelispitcher. To a shrewd person, my equipment would give indications of what it is I want. SCEPARNIO To a shrewd woman, this equipment, too, of mine, would give indication of what it is I want. AMPELISCA pointing to the Temple. The Priestess there of Venus, requested me to fetch some water from your house here. SCEPARNIO But I'm a lordly sort of person; unless you entreat me, you shan't have a drop. We dug this well with danger to ourselves, and with tools of iron. Not a drop can be got out of me