hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Bacchylides, Odes (ed. Diane Arnson Svarlien) 2 0 Browse Search
Euripides, Iphigenia in Tauris (ed. Robert Potter) 2 0 Browse Search
Euripides, The Suppliants (ed. E. P. Coleridge) 2 0 Browse Search
Homeric Hymns (ed. Hugh G. Evelyn-White) 2 0 Browse Search
Pindar, Odes (ed. Diane Arnson Svarlien) 2 0 Browse Search
Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis 2 0 Browse Search
Demosthenes, Speeches 21-30 2 0 Browse Search
Flavius Josephus, Against Apion (ed. William Whiston, A.M.) 2 0 Browse Search
Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis 2 0 Browse Search
Aeschines, Speeches 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 664 results in 273 document sections:

Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 229 (search)
Helen Ah! Who was it, either from Phrygia or from Hellas, who cut the pine that brought tears to Ilion? From this wood the son of Priam built his deadly ship, and sailed by barbarian oars to my home, to that most ill-fated beauty, to win me as his wife; and with him sailed deceitful and murderous Kypris, bearing death for the Danaans. Oh, unhappy in my misfortune! But Hera, the holy beloved of Zeus on her golden throne, sent the swift-footed son of Maia. I was gathering fresh rose leaves in the folds of my robe, so that I might go to the goddess of the Bronze House; he carried me off through the air to this luckless land, and made me an object of miserable strife, of strife between Hellas and the sons of Priam. And my name beside the streams of Simois bears a false rumor.
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 386 (search)
Airope, Agamemnon and myself, Menelaos, a famous pair; for I believe that I carried a mighty army—and I say this not in boast—in ships to Troy, no tyrant commanding any troops by force, but leading the young men of Hellas by voluntary consent. And some of these can be counted no longer alive, others as having a joyful escape from the sea, bringing home again names thought to be of the dead. But I wander miserably over the swelling waves of the gray ocean, ever since I sacked the towers of Ilion; and although I long to come home, I am not thought worthy by the gods to achieve this. I have sailed to Libya's deserts and all its inhospitable landing-places; and whenever I draw near my native land, the blast drives me back again, and no favoring wind has ever entered my sails to let me come home. And now I am cast up on this shore, a miserable shipwrecked sailor who has lost his friends; and my ship is broken into many pieces against the rocks. But out of its cleverly-wrought fastenin
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 597 (search)
r Your wife has disappeared, taken up into the folds of the unseen air; she is hidden in heaven, and as she left the hallowed cave where we were keeping her, she said this: “Miserable Phrygians, and all the Achaeans! On my account you were dying by the banks of Skamandros, through Hera's contrivance, for you thought that Paris had Helen when he didn't. But I, since I have stayed my appointed time, and kept the laws of fate, will now depart into the sky, my father; but the unhappy daughter of Tyndareus, guilty in no way, has borne an evil name without reason.” Catching sight of Helen Welcome, daughter of Leda, were you here after all? I was just announcing your departure up to the hidden starry realms, not knowing that you had a winged body. I will not let you mock us like this again, for you gave your fill of trouble to your husband and his allies in Ilion. Menelaos This is the meaning of that; her words have turned out to be true. O longed-for day, that has given you to my a
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 625 (search)
ndeed, and I join in the same prayer; for when there are two, it is not possible for one to be unhappy and the other not. Helen My dear friends, I no longer sigh or grieve over what is past. I have my husband, for whom I have been waiting to come from Troy for many years. Menelaos You have me, and I have you; although it was hard to live through so many days, I now understand the actions of the goddess. My joy is tearful; it has more delight than sorrow. Helen What can I say? What mortal could ever have hoped for this? I hold you to my heart, little as I ever thought to. Menelaos And I hold you, whom we thought to have gone to Ida's city and the unhappy towers of Ilion. By the gods, how were you taken from my home? Helen Ah! ah! You are setting out on a bitter beginning. Ah! ah! You are asking about a bitter tale. Menelaos Speak; all gifts from the gods should be heard. Helen I detest the story I am now about to tell. Menelaos Tell it anyway. It is sweet to hear of troubles.
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 1495 (search)
Chorus May you come at last, speeding over your horses' path through the sky, sons of Tyndareus, under the whirling of the radiant stars; you who dwell in heaven, Helen's rescuers, go over the gray-green swell and the dark gray surge of sea-waves, sending the sailors favoring breezes from Zeus; and cast away from your sister her ill-fame from marriage with a barbarian, the punishment she received from the contest on Ida; but she never went to the land of Ilion, to the towers of Phoebus.
Euripides, Helen (ed. E. P. Coleridge), line 1554 (search)
Well, we easily put the other victims on the ship, for they were light; but the bull did not want to go forward along the plank, but kept bellowing loudly, rolling his eyes around; and, arching his back and peering along his horns, he prevented us from touching him. But Helen's husband called out: “O you who sacked the town of Ilion, come pick up this bull on young shoulders, as is the way in Hellas, and cast him into the prow . . . the sacrifice to the dead man.” Then they came at his summons, and caught up the bull and carried him on to the deck. And Menelaos stroked the horse on neck and brow, coaxing it to go aboard. Finally, when the ship was fully loaded, Helen climbed up the ladder with elegant step, and took her seat in the middle of the rowers' benches, and he was near by, Menelaos who was called dead. The rest, equally divided on the right and left sides of the ship, sat down, each beside his man, with swords concealed beneath their cloaks, and the waves were filled wi
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 751 (search)
Chorus The Hellenes' gathered army will come in arms aboard their ships to Simois with its silver eddies, to Ilium, the plain of Troy beloved by Phoebus; where Cassandra, I am told, wildly tosses her golden tresses, wreathed with crown of green laurel, whenever the god's resistless prophecies inspire her.
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 801 (search)
thers are married but without children; so strange the longing for this expedition that has fallen on their hearts by the will of the gods. My own just plea I must declare, and whoever else has any wish will speak for himself. Though I have left Pharsalia , and Peleus, still I linger here by reason of these light breezes at the Euripus, restraining my Myrmidons, while they are always pressing on me, saying: “Why do we tarry, Achilles? how much longer must we count the days to the start for Ilium? do something if you are so minded; or lead home your men, and do not wait for the tardy action of these Atridae.” Clytemnestra Hail to you, son of the Nereid goddess! I heard your voice from within the tent and came forth. Achilles O modesty revered! who can this lady be whom I behold, so richly dowered with beauty's gifts? Clytemnestra No wonder you do not know me, seeing I am one you have never before set eyes on; I praise your reverent address to modesty. Achilles Who are you, and
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 944 (search)
n who with luck tells the truth sometimes, with frequent falsehoods, but when his luck deserts him, collapses then and there. It is not to secure a bride that I have spoken thus—there are maids unnumbered eager to have my love—no! but king Agamemnon has put an insult on me; he should have asked my leave to use my name as a means to catch the child, for it was I chiefly who induced Clytemnestra to betroth her daughter to me; I would had yielded this to Hellas, if that was where our going to Ilium broke down; I would never have refused to further my fellow soldiers' common interest. But as it is, I am as nothing in the eyes of those chieftains, and little they care of treating me well or ill. My sword shall soon know if any one is to snatch your daughter from me, for then will I make it reek with the bloody stains of slaughter, before it reach Phrygia. Calm yourself then; as a god in his might I appeared to you, without being so, but such will I show myself for all that. Chorus Lead
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1255 (search)
Agamemnon While loving my own children, I yet understand what should move my pity and what should not; I would be a madman otherwise. It is terrible for me to bring myself to this, nor is it less terrible to refuse, daughter; for I must do this. You see the vastness of that naval army, and the numbers of bronze-clad warriors from Hellas, who can neither make their way to Ilium's towers nor raze the far-famed citadel of Troy, unless I offer you according to the word of Calchas the seer. Some mad desire possesses the army of Hellas to sail at once to the land of the barbarians, and put a stop to the rape of wives from Hellas, and they will slay my daughter in Argos as well as you and me, if I disregard the goddess's commands. It is not Menelaus who has enslaved me to him, child, nor have I followed his wish; no, it is Hellas, for whom I must sacrifice you whether I will or not; to this necessity I bow my head; for her freedom must be preserved, as far as any help of yours daughter