hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Margaret Fuller 481 1 Browse Search
Ralph Waldo Emerson 190 2 Browse Search
A. Bronson Alcott 90 2 Browse Search
J. W. Von Goethe 88 0 Browse Search
Horace Greeley 67 1 Browse Search
Europe 62 0 Browse Search
Groton (Massachusetts, United States) 58 0 Browse Search
Providence, R. I. (Rhode Island, United States) 57 3 Browse Search
Concord (Massachusetts, United States) 53 3 Browse Search
Thomas Carlyle 52 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of Thomas Wentworth Higginson, Margaret Fuller Ossoli. Search the whole document.

Found 169 total hits in 85 results.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Henry Thoreau (search for this): chapter 12
man I am happy enough to love. And then came forward this well-taught dancer, springing and pirouetting without one tint of genius, one ray of soul; it was very painful and symbolized much, far more than I have expressed with Sylvain and Mariana. Ms. (W. H. C.) Summer on the Lakes seems to have yielded nothing to the author but copies to give away. It is a pathetic compensation for an unsuccessful book, that the writer at least has an abundant supply of it; and when we consider that Thoreau, eight years later, was carrying up to his garret, as unsold, seven hundred out of the thousand copies of his Week on the Concord and Merrimack, we may well feel that Miss Fuller's little book of travels was successful, if it cost her nothing. At any rate she distributed it with some freedom, writing to Mr. Emerson, May 22, 1845, Thirteen copies of Summer on the Lakes were sent to your address in Boston; five for you, four for Caroline [Sturgis], four to be sent to Sarah Clarke, through Ja
J. P. Eckermann (search for this): chapter 12
n volumes, a series of Specimens of foreign literature, composed of translations from the German and French. As announced in the preface to the first volume, dated February 22, 1838, the series was to have included A Life of Goethe, in preparation for this work, from original documents; and of this memoir, apparently, Margaret Fuller was to have been the compiler. For some reason this plan was abandoned, but she was the translator and editor of the fourth volume of the series, containing Eckermann's Conversations with the great German poet. The work was done, as her preface states, under many disadvantages, much of it being dictated to others, on account of illness; and these obstacles were the more felt, inasmuch as she was not content with a literal translation, but undertook to condense some passages and omit others. Her preface is certainly modest enough, and underrates instead of overstating the value of lier own work. She made a delightful book of it, and one which, with Sa
40, after the death of Gunderode. They were apparently written in the years 1805-06, when Bettina was about sixteen; and she in her letters to Goethe's mother, published in Correspondence of a child, gives an account of this friend and her tragic death. Bettina is now little read, even by young people, apparently, but she then gave food for the most thoughtful. Emerson says: Once I took such delight in Plato that I thought I never should need any other book; then in Swedenborg, then in Montaigne,--even in Bettina; and Mr. Alcott records in his diary (August 2, 1839), he [Emerson] seems to be as much taken with Bettina as I am. For the young, especially, she had a charm which lasts through life, insomuch that the present writer spent two happy days on the Rhine, so lately as 1878, in following out the traces of two impetuous and dreamy young women whom it would have seemed natural to meet on any hillside path, although more than half a century had passed since they embalmed their
John Farrar (search for this): chapter 12
y friends helps, of course. Short notices by you, distributed at Philadelphia, New York, and even Cincinnati, would attract attention and buyers!! Outward success in this way is very desirable to me, not so much on account of present profit to be derived, as because it would give me advantage in making future bargains, and open the way to ransom more time for writing. The account of the Seeress pleases many, and it is pleasing to see how elderly routine gentlemen, such as Dr. Francis and Mr. Farrar, are charmed with the little story of Mariana. They admire, at poetic distance, that powerful nature that would alarm them so in real life . . . Imagine prose eyes, with glassy curiosity looking out for Mariana Nobody dreams of its being like me; they all thought Miranda was, in the Great Lawsuit. People seem to think that not more than one phase of character can be shown in one life. Sylvain is only a suggested picture; you would not know the figure by which it is drawn, if you coul
al the separate individualities of the two correspondents. Only one thin pamphlet was published, in 1842, containing about a quarter part of the letters. It appeared without her name; and apparently there was not enough of patronage to lead her on; but, after the death of Bettina von Arnim, the translation was completed by Mrs. Minna Wesselhoeft at the suggestion of Miss Elizabeth P. Peabody, the original publisher, and was printed with Margaret Fuller's fragment, by a Boston bookseller (Burnham) in 1860. There is nothing in the reprint to indicate the double origin, but the point of transition between the two translations occurs at the end of the first letter on page 86; while this volume, as completed, retains Margaret Fuller's original preface and an extract from her Dial essay. Mrs. Wesselhoeft informs me that she revised Miss Fuller's part of the translation, but found nothing to correct save two or three colloquial idioms, pretty sure to be misinterpreted by one not a nativ
James MacKINTOSHintosh (search for this): chapter 12
Chapter 12: books published. The first sign of marked literary talent, in a young person, is apt to be an omnivorous passion for books, followed, sooner or later, by the desire to produce something; this desire often taking experimental and fugitive forms. The study of Sir James MacKINTOSHintosh's life and Works, at Groton, seems to have impressed Margaret Fuller strongly with the danger of miscellaneous and desultory preparation. She writes:-- The copiousness of Sir J. Mackintosh's reading journals is, I think, intimately connected with his literary indolence. Minds of great creative power take no pleasure in going into detail on the new materials they receive,--they assimilate them by meditation and new creations follow. A Scott, a Goethe, would neither talk out nor write down the reflections suggested by what the day had brought; they would be transfused into new works. Fuller Mss. II. 275. Later, she had a vision of writing romances, like George Sand, and express
George Ripley (search for this): chapter 12
e project of fiction went no farther, unless her fragment of an Autobiographical romance, written in 1840, was the result of it; and her first two published books were, naturally enough, translations from the German. She had expected, as early as November 30, 1834, as appears by a letter to the Rev. F. H. Hedge, to print her translation of Goethe's Tasso. Published after her death, in her Art, Literature, and the Drama. This had failed to find a publisher; but several years later George Ripley and other friends of hers projected and carried out, to the extent of fifteen volumes, a series of Specimens of foreign literature, composed of translations from the German and French. As announced in the preface to the first volume, dated February 22, 1838, the series was to have included A Life of Goethe, in preparation for this work, from original documents; and of this memoir, apparently, Margaret Fuller was to have been the compiler. For some reason this plan was abandoned, but she wa
A. Bronson Alcott (search for this): chapter 12
They were apparently written in the years 1805-06, when Bettina was about sixteen; and she in her letters to Goethe's mother, published in Correspondence of a child, gives an account of this friend and her tragic death. Bettina is now little read, even by young people, apparently, but she then gave food for the most thoughtful. Emerson says: Once I took such delight in Plato that I thought I never should need any other book; then in Swedenborg, then in Montaigne,--even in Bettina; and Mr. Alcott records in his diary (August 2, 1839), he [Emerson] seems to be as much taken with Bettina as I am. For the young, especially, she had a charm which lasts through life, insomuch that the present writer spent two happy days on the Rhine, so lately as 1878, in following out the traces of two impetuous and dreamy young women whom it would have seemed natural to meet on any hillside path, although more than half a century had passed since they embalmed their memory there. When first at wor
Henry James (search for this): chapter 12
eau, eight years later, was carrying up to his garret, as unsold, seven hundred out of the thousand copies of his Week on the Concord and Merrimack, we may well feel that Miss Fuller's little book of travels was successful, if it cost her nothing. At any rate she distributed it with some freedom, writing to Mr. Emerson, May 22, 1845, Thirteen copies of Summer on the Lakes were sent to your address in Boston; five for you, four for Caroline [Sturgis], four to be sent to Sarah Clarke, through James, if you will take the trouble. There must have been, at some time, a hope of a second edition, as Miss Sarah Clarke etched some charming illustrations to accompany it, a series of which I have seen. This re-issue never came, but she sold, apparently, seven hundred copies Fuller Mss. II. 755. the whole edition of a new book at that day being usually five hundred or a thousand. Before assuming her editorial work she found time to revise and amplify an essay which had been first publi
Horace Greeley (search for this): chapter 12
leave several days more between me and it before I undertake that, but think it will be much better than if it had been finished at Cambridge, for here has been no headache, and leisure to choose my hours. It will make a pamphlet rather larger than a number of the Dial, and would take a fortnight or more to print. Therefore I am anxious to get the matter en train before I come to New York, that I may begin the 1st December, for I want to have it out by Christmas. Will you, then, see Mr. Greeley about it the latter part of this week or the beginning of next? He is absent now, but will be back by that time, and I will write to him about it. Perhaps he will like to undertake it him. self. The estimate you sent me last summer was made expecting an edition of fifteen hundred, but I think a thousand will be enough. The writing, though I have tried to make my meaning full and clear, requires, shall I say, too much culture in the reader to be quickly or extensively diffused. I sh
1 2 3 4 5 6 7 8 9