[*] 1683.
ἀντί: originally
in the face of, opposite to; cp.
ἄντα, ἐναντίος, Lat.
ante (with meaning influenced by
post), Germ. Antwort, ‘reply.’
1. ἀντί with the Genitive only
Local:
ἀνθ᾽ ὧν ἑστηκότες standing opposite to (from the point of view of the speaker, i.e.
behind)
which (pine-trees)
X. A. 4.7.6. In other meanings:
Instead of, for,
as an equivalent to: ““
ἀντὶ πολέμου εἰρήνη”
peace instead of war”
T. 4.20, ““
τὰ παρ᾽ ἐμοὶ ἑλέσθαι ἀντὶ τῶν οἴκοι”
to prefer what I have to offer you here instead of what you have left at home”
X. A. 1.7.4, ““
τὴν τελευτὴν ἀντὶ τῆς τῶν ζώντων σωτηρία_ς ἠλλάξαντο”
they exchanged death for the safety of the living”
P. Menex. 237a;
in return for, hence ““
ἀνθ᾽ ὅτου”
wherefore”
S. El. 585; for
πρός in entreaty: ““
σ᾽ ἀντὶ παίδων τῶνδε ἱκετεύομεν”
we entreat thee by these children here”
S. O. C. 1326.
2. ἀντί in Composition
Instead,
in return (
ἀντιδιδόναι give in return),
against,
in opposition to (
ἀντιλέγειν speak against).