[*] 2527. Before βούλει, which with the relative is treated almost like one word (cp. quivis), attraction to various cases from the accusative is rare. Thus, οἷα τούτων δ̀ς (for δ̀ν) ““βούλει εἴργασται” such deeds as any one you please of these has done” P. G. 517a; cp. P. Crat. 432a, Phil. 43 d.
[*] 2527. Before βούλει, which with the relative is treated almost like one word (cp. quivis), attraction to various cases from the accusative is rare. Thus, οἷα τούτων δ̀ς (for δ̀ν) ““βούλει εἴργασται” such deeds as any one you please of these has done” P. G. 517a; cp. P. Crat. 432a, Phil. 43 d.