Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
part:
chapter:
DEFINITIONS
SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE
KINDS OF SIMPLE SENTENCES
EXPANSION OF THE SIMPLE SENTENCE
AGREEMENT: THE CONCORDS
THE SUBJECT
OMISSION OF THE SUBJECT
CASE OF THE SUBJECT: THE NOMINATIVE
THE PREDICATE
CONCORD OF SUBJECT AND PREDICATE
PECULIARITIES IN THE USE OF NUMBER
PECULIARITIES IN THE USE OF GENDER
PECULIARITIES IN THE USE OF PERSON
ADJECTIVES
ADVERBS
THE ARTICLE
—
ORIGIN AND DEVELOPMENT
PRONOUNS
THE CASES
PREPOSITIONS
THE VERB: VOICES
VERBAL NOUNS
THE PARTICIPLE
VERBAL ADJECTIVES IN
-τέος
SUMMARY OF THE FORMS OF SIMPLE SENTENCES
COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES: COÖRDINATION AND SUBORDINATION
SYNTAX OF THE COMPOUND SENTENCE
SYNTAX OF THE COMPLEX SENTENCE
CLASSES OF SUBORDINATE CLAUSES
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
DEPENDENT SUBSTANTIVE CLAUSES
(
2574
-
2635
)
INTERROGATIVE SENTENCES (QUESTIONS)
INDIRECT (DEPENDENT) QUESTIONS
EXCLAMATORY SENTENCES
NEGATIVE SENTENCES
PARTICLES
SOME GRAMMATICAL AND RHETORICAL FIGURES
This text is part of:
Table of Contents:
Part I: Letters, Sounds, Syllables, Accent
Part II: Inflection
Part IV: Syntax
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
[*] 2811. Anticipatory γάρ states the cause, justifies the utterance, or gives the explanation, of something set forth in the main clause which follows. The main clause usually contains an inferential word, a demonstrative pointing backward, or καί, δέ, ἀλλά; or stands without a connective. Anticipatory γάρ may often be rendered by since, but is often omitted in translation. Thus, ἔτι τοίνυν ἀκούσατε καὶ τάδε. ἐπὶ λεία_ν γὰρ ὑ_μῶν ἐκπορεύσονταί τινες. οἶμαι νῦν βέλτιστον εἶναι κτλ. listen therefore to this proposal also. Some of you will be going out to plunder. Now it is my opinion that it is best, etc. X. A. 5.1.8, ἐσελθὼν δὲ τὴν ταχίστην, ἦν γάρ οἱ παῖς εἷς μοῦνος . . ., τοῦτον ἐκπέμπει and when he had come in straightway, he sent out his son, for he had one only son Hdt. 1.119, ὦ φίλοι, οὐ γάρ τ᾽ ἴδμεν ὅπῃ ζόφος οὐδ᾽ ὅπῃ ἠώς . . . ἀλλὰ φραζώμεθα κτλ. friends, since we do not know where is the place of darkness nor of the dawn, let us consider, etc. κ 190, ““ὦ φίλτατε, σπονδαὶ γάρ εἰσί σοι μόνῳ, μέτρησον εἰρήνης τί μοι” my dear fellow, since you alone have got a truce, measure me out a bit of peace” Ar. Ach. 102. a. In this construction γάρ may be an adverb, not a conjunction. Cases of explanatory γάρ (2808) and of parenthetical γάρ (2812), especially after vocatives, may fall under 2811.
American Book Company, 1920.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com