previous next

[312] εἰ καὶἐσσί, ‘even though thou art from a distant land.’ This seems the only correct rendering of τηλόθεν, which is not used as equivalent to “τηλοῦ” in Homer. Compare “τηλόθεν” followed by the epexegesis “ἐξ ἀπίης γαίης Il.1. 270, “μάλα τηλόθεν ἥκω”,

τηλοῦ γὰρ Λυκίη Il.5. 478.Nor is the passage “σήμηνε δὲ τέρματ᾽ Ἀχιλλεὺς
τηλόθεν ἐν λείῳ πεδίῳ” ( Il.23. 359) conclusive for “τηλόθεν” in such a sense. τηλόθεν ἐσσί is then parallel with “τηλόθεν ἥκεις” or “εἰλήλουθας Od.9. 273, and this agrees with “ἀνδρῶν τηλεδαπῶν” sup. 279, and the whole phrase emphasises the adverb καρπαλίμως. ‘No matter what distance you are from your home, we could take you back speedily.’ Cp. Od.9. 18καὶ ἀπόπροθι, δώματα ναίων”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: