previous next

[241] ἀργαλέον. Cp. Virg. Aen.2. 3‘infandum regina iubes renovare dolorem.’

διηνεκέως, from stem “ἐνεκ”, as in “ἤνεγκα” (cp. “ποδηνεκής, κεντρηνεκής”), is properly used of that which ‘moves,’ or ‘is carried’ right through, and so is closely analogous in etymology and meaning to the Lat. per-pet-uus. Translate here, ‘at full length.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Vergil, Aeneid, 2.3
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: