previous next

[539] μεθέηκα, lit. I have dismissed, relaxed, my heart from grief; a use which has no exact parallel. We have, however, “μεθέμεν χόλονIl. 1.283, 15.138, Od. 1.77. Others take it intrans., I have ceased from anger in my heart, cf. Od. 21.377μέθιεν χαλεποῖο χόλοιο”, with “κῆρ” as an ‘acc. of respect’; and this is the commonest use of “κῆρ”. καταπεφνών, see note on 16.827.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: