previous next

[748] τετυχηώς, though having very slight MS. support, is required by Homeric analogy in place of the vulg. “τετυχηκώς”, as the “κ” of the perf. hardly ever appears in the participle. The only other words in which it is found are “βεβρωκώς, δεδαηκότες, ἀδηκότες” (H.G. § 26. 4); while we have “κεκμηώς” by “κέκμηκα, τεθνηώς” by “τέθνηκα”, and a number of forms like “κεκοτηώς”, etc. (H.G. § 22. 8). For the meaning of the word cf. Od. 10.88ὃν πέρι πέτρη ἠλίβατος τετύχηκε”, is to be found, is there without man's interference. διαπρύξιον is elsewhere used only as an adv. of sound, piercingly. Here it seems to mean in a continuous line, without breaks, πεδίοιο being the ordinary local gen. The picture is evidently that of a natural barrier protecting a village or cultivated field behind it in time of flood.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: