previous next

[77] “ἀεκ́ηλια, ἅπ. λεγόμενον”, and explained by Ar. from “ἕκηλος, οἷον ταραχώδη, ἐφ᾽ οἷς οὐχ οἷόν τε ἡσυχάζειν”, ‘things not of peace and quietness,’ or from “ἀέκητι, ἀκούσια, οὐκ ἄν τις ἑκὼν πάθοι”. Neither of these is plausible, and the word can hardly be separated from “ἀεικέλιος”, unseemly (14.84 and Od., cf. “ἀεικέα ἔργα22.395, 24.733). The only way in which they can be brought together is by assuming them both to come from “ἀϝι^κέλιος”, with lengthening of two different syllables from metrical necessity (cf. “μαχειόμενοςμαχεούμενος”, App. D, A. 1). In that case the correct form would be “ἀϊκείλιος”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: