previous next

[27] The star that goes forth in harvesttime, Sirius, is the “ἀστὴρ ὀπωρινός” of 5.5, where see note (and cf. 11.62, 13.244-45). It is strange that the shining ‘in the darkness of night’ should be brought into connexion with the heliacal rising (i.e. the first perceptible appearance in the dawn) of the star in summer, the time of fever; Sirius is, of course, seen at night only in winter and spring. We must either say that the combination of brightness and deadliness which renders this such a splendid simile, is poetically legitimate, though astronomically impossible; or, which is perhaps more reasonable, admit that we do not rightly understand νυκτὸς ἀμολγῶι. The precisely similar difficulty in 317 (q.v.) suggests that the words really mean in the twilight, whether of morning or evening. There is nothing in any of the other passages where the phrase recurs (11.173, 15.324, Od. 4.841), to make this explanation impossible, and it is in fact given by But Eust. it still leaves the difficulty that it is only in the depth of night that Sirius ‘shines bright amid the host of stars.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: