previous next

ثط

1 ثَطَّ ثط , aor. ثَطَ3َ ; (Lth, TA;) [app. accord. to him who says رَجُلٌ أَثَطُّ; for Lth adds,] and, accord. to him who says رَجُلٌ ثَطٌ, (Lth, TA,) ثَطَّ, aor. ثَطِ3َ and ثَطُ3َ ; (Lth, K;) inf. n. [of ثَطَّ of which the aor. is ثَطَ3َ ,] ثَطَطٌ, (Lth, IDrd, S, K,) and [of the verb of which the aor. is ثَطِ3َ ,] ثَطٌّ, and [of that of which the aor. is ثَطُ3َ , the second pers. of the pret. being app. ثَطُطْتَ,] ثَطَاطَةٌ and ثُطُوطَةٌ; (Lth, K;) or the last two, accord. to IDrd, are simple substs., and ISd approves of this distinction; (TA;) He (a man, Lth, S) was, or became, such as is termed ثَطٌّ and أَثَطُّ [explained below]. (Lth, IDrd, S, K.) ثَطٌّ ثط and ↓ أَثَطُّ , (Lth, S, K,) but the former is the more correct and the more common, (Lth,) or the former only, (IDrd, and IB on the authority of Ibn-El-Jawáleekee, and K,) the latter being vulgar, (IDrd, K,) but AZ asserted his having heard the latter, (AHát, cited in the Jm,) [and the latter only is mentioned in the Mgh,] A man (S, Mgh) having no hair upon the sides of his face, but only upon his chin; syn. كَوْسَجٌ: (S, Mgh, K:) or having a scanty beard: (IDrd:) or the former signifies having little hair in the beard, and in the eyebrows: (K:) or [when you mean the latter] you say رَجُلٌ ثَطُّ الحَاجِبَيْنِ, (K,) a man having thin, or scanty, eyebrows; as also الحَاجِبَيْنِأَثَطُّ ; (TA;) the mention of the eyebrows being indispensable; (IAar, K;) and اِمْرَأَةٌ ثَطَّةُ الحَاجِبَيْنِ [a woman having thin, or scanty, eyebrows]: (S TA:) pl. (of pauc., TA) أَثْطَاطٌ (Kr, K) and (of mult., TA) ثُطَّانٌ and ثِطَطَةٌ (AZ, K) and ثُطُطٌ, (IAar,) [all of which may be of either sing.,] and ثِطَاطٌ, (AZ, S, K,) which is of the former sing., (S,) and ثُطٌّ, (AZ, S, K,) which is of the latter. (S.) You say also اِمْرَأَةٌثَطَّآءُ A woman having no إِِسْب, (Lth, TA,) i. e. hair on the pubes; in the copies of the K incorrectly written اِسْت. (TA.) And ↓ عَارِضٌ أَثَطُّ A side of the cheek, or of the face, having the hair falling off. (Mgh.) ― -b2- Also, the former, Heavy in the belly; (K, TA;) slow; applied to a man. (TA.) -A2- The former also signifies Human excrement or ordure; or thin human excrement or ordure; syn. سَلْحٌ. (Sgh, K.) [See also ثَلْطٌ.] أَثَطُّ ذ , and its fem. ثَطَّآءُ: see ثَطٌّ, in four places. ― -b2- الثَّطَّآءُ also signifies The spider: or another creeping thing, that stings, or bites, vehemently: (K:) this is from Lth, as in the O and L: but in the Tekmileh we find الثَّطَّآءُ, like شَفَّآء, [app. a mistake for الثِّطَآءُ, like شِفَآء,] a certain small creeping thing: or, as some say, it is الثَّطَا, of the measure of قَفًا. (TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: