previous next

[2] Sicconcinit; that is, uti ego nunc cano; which the poet designedly omits, to give the complaint a more moving air. Some copies begin this epistle with the two following lines: “Accipe, Dardanide, moriturae carmen Elissae.
Quae legis a nobis, ultima verba legis.

But these lines, however, well they may agree with what follows, yet, as they are not to be found in the best editions, may justly be deemed spurious. Almost the whole epistle is taken from Virgil.

Maeandri. The Maeander was a river of Asia Minor, not far from Troy. It ran into the aegean sea, and was so full of windings, that it often seemed to take its course backwards. The singing of a swan, before its death, is often alluded to by the poets.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: