1
ذَعِنَ
ذ
: see what next follows.
4
اذعن لَهُ
ذ
, (S, Msb, * K, &c.,) inf. n.
إِِذْعَانٌ, (Msb,)
He was, or
became, quick in obedience to him, or
it: (K:) this is its [proper, or primary,] meaning, accord. to Aboo-Is-hák, in the language of the Arabs: (TA:) and
he acknowledged, or
confessed, to him: (K:) and
he was, or
became, lowly, or
humble, and abject, to him: (S, K:) and
he was, or
became, tractable, submissive, or
manageable, to him; (S, * Msb, * K, TA;)
and easy; (K, * TA;)
not disobedient; (Msb;) as also ↓
ذَعِنَ , aor.
ذَعَنَ
, (K,) inf. n.
ذَعَنٌ. (TA.) You say,
اذعن لِى بِحَقِّى
He obeyed me with respect to that [
right, or
due,]
which I sought to obtain from him, and hastened to render it: and
he acknowledged, or
confessed, to me my right, or
due, willingly, not against his will; as also
أَمْعَنَ. (TA.) Some have used
إِِذْعَانٌ as meaning
Perception, and
understanding: but there is no foundation for this in the language of the Arabs; and its being tropical, as some of the sheykhs have endeavoured to show it to be, is improbable. (MF.)
مُذْعِنٌ
ذ
[act. part. n. of 4].
وَإِِنْ يَكُنْ لَهُمُ ا@لْحَقُّ
يَأْتُوا إِِلَيْهِ مُذْعِنِينَ, in the Kur [xxiv. 48], means [
But if the right be theirs,]
they come to him quickly obedient: (TA:) or [simply]
obedient; not compelled against their will: (Fr, TA:) or
acknowledging, or
confessing, and lowly, or
humble: or
tractable, submissive, or
manageable, and easy. (TA.) ↓
مِذْعَانٌ , also, signifies
Tractable, submissive, or
manageable, (Msb, K,)
to her leader, (TA.)
and easy in the head; (K;) applied to a she-camel: (Msb, K:) and, applied to a man,
tractable, submissive, or
manageable. (A, TA.)
مِذْعَانٌ
ذ
: see what next precedes.
رَأَيْتُهُمْ مُذْعَانِّينَ
ذ
is a mistake for
رايتهم مُذْعَابِّينَ, meaning
I saw them following one another, or
doing so uninterruptedly. (K.)