The simile runs on as though ‘the mighty mouth of war’ were a natural phenomenon, differing about as much from a snow-storm as a snow-storm from a hail-storm. The idea may be that if the lightning is not accompanied by (1) rain, (2) hail, or (3) snow, it must be a portent of war. This seems to place a high importance on ‘summer-lightning.’ But it is hopeless to criticise such an incompetent piece of expression. For the phrase πτολέμοιο στόμα compare 19.313, 20.359. The origin of the metaphor is perhaps a comparison of the two lines of battle to the jaw of a wild beast, crushing what comes in between them. But the feeling of this origin has evidently died out and left a mere phrase. In Attic (e.g. Rhesos 491, Xen., etc.) “στόμα” means the ‘fighting line’ of the army — a sense evidently unsuitable here.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.