They remove the beards as Praxagora and the other women enter from the right through the Orchestra. Praxagora
Friends, success [505] has crowned our plans. But off with these cloaks and these boots quick, before any man sees you; unbuckle the Laconian straps and get rid of your staffs;To the Leader. [510] and you help them with their toilet. As for myself, I am going to slip quietly into the house and replace my husband's cloak and other gear where I took them from, before he can suspect anything. Leader of the Chorus
There! it's done according to your bidding. [515] Now tell us how we can be of service to you, so that we may show you our obedience, for we have never seen a cleverer woman than you. Praxagora
Wait! I only wish to use the power given me in accordance with your wishes; for, in the market-place, in the midst of the shouts and danger, I appreciated your indomitable courage.Just as she is about to enter the house Blepyrus appears in the doorway. Blepyrus
[520] Eh, Praxagora! where are you coming from? Praxagora
How does that concern you, dear? Blepyrus
Why, greatly! what a silly question! Praxagora
You don't think I have come from a lover's? Blepyrus
No, perhaps not from only one. Praxagora
You can make yourself sure of that. Blepyrus
And how? Praxagora
You can see whether my hair smells of perfume. Blepyrus
[525] What? cannot a woman possibly be laid without perfume, eh! Praxagora
The gods forfend, as far as I am concerned. Blepyrus
Why did you go off at early dawn with my cloak? Praxagora
A companion, a friend who was in labour, had sent to fetch me. Blepyrus
[530] Could you not have told me? Praxagora
Oh, my dear, would you have me caring nothing for a poor woman in that plight? Blepyrus
A word would have been enough. There's something behind all this. Praxagora
No, I call the goddesses to witness! I went running off; the poor woman who summoned me begged me to come, whatever might betide.