previous next
47. ἀλλὰ παίζειν. The editors suppose that Socrates is here turning the tables on Prodicus, who it is supposed meant his criticism seriously, but the tone of the passage seems to imply that Prodicus is in league with Socrates to make fun of Protagoras, who is represented throughout the whole dialogue as lacking all sense of humour. It would not be wit, but sheer buffoonery, in Plato to represent Prodicus as seriously believing that Simonides had censured Pittacus for having said: ‘It is bad to be good.’

48. καὶ σοῦ δοκεῖν ἀποπειρᾶσθαι. δοκεῖν is not pleonastic after οἶμαι but means ‘think fit’—a very idiomatic use, cf. Aesch. Ag. 16 ὅταν δ᾽ ἀείδειν μινύρεσθαι δοκῶ. See Class. Rev. III, 148, where Mr Arthur Sidgwick discusses and illustrates this usage.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: