previous next

[413a] and I, Hermogenes, being very much in earnest about it, have persistently asked questions and have been told in secret teachings that this is justice, or the cause—for that through which creation takes place is a cause—and some one told me that it was for this reason rightly called Zeus (Δία). But when, after hearing this, I nevertheless ask them quietly, “What then, my most excellent friend, if this is true, is justice?” they think I am asking too many questions and am leaping over the trenches.1 [413b] They say I have been told enough; they try to satisfy me by saying all sorts of different things, and they no longer agree. For one says the sun is justice, for the sun alone superintends all things, passing through and burning (διαϊόντα καὶ καίοντα) them. Then when I am pleased and tell this to some one, thinking it is a fine answer, he laughs at me and asks if I think there is no justice among men when the sun has set. So I beg him to tell me what he thinks it is, [413c] and he says “Fire.” But this is not easy to understand. He says it is not actual fire, but heat in the abstract that is in the fire. Another man says he laughs at all these notions, and that justice is what Anaxagoras says it is, mind; for mind, he says, is ruled only by itself, is mixed with nothing, orders all things, and passes through them. Then, my friend, I am far more perplexed than before I undertook to learn about the nature of justice. [413d] But I think the name—and that was the subject of our investigation—was given for the reasons I have mentioned.

Hermogenes
I think, Socrates, you must have heard this from some one and are not inventing it yourself.

Socrates
And how about the rest of my talk?

Hermogenes
I do not at all think you had heard that.

Socrates
Listen then; perhaps I may deceive you into thinking that all I am going to say is my own. What remains to consider after justice? I think we have not yet discussed courage. [413e] It is plain enough that injustice (ἀδικία) is really a mere hindrance of that which passes through (τοῦ διαϊόντος, but the word ἀδρεία (courage) implies that courage got its name in battle, and if the universe is flowing, a battle in the universe can be nothing else than an opposite current or flow (ῥοή). Now if we remove the delta from the word ἀνδρεία, the word ἀνρεία signifies exactly that activity. Of course it is clear that not the current opposed to every current is courage, but only that opposed to the current which is contrary to justice;


1 A trench was the limit of the leap for the pentathletes.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (1903)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: