This text is part of:
Table of Contents:
”3 For it is better, they argue, to write “tomouroi” than “themistes”; at any rate, nowhere in the poet are the oracles called “themistes,” but it is the decrees, statutes, and laws that are so called; and the people have been called “tomouroi” because “tomouroi” is a contraction of “tomarouroi,” the equivalent of “tomarophylakes.”4 Now although the more recent critics say “tomouroi,” yet in Homer one should interpret “themistes” (and also “boulai”) in a simpler way, though in a way that is a misuse of the term, as meaning those orders and decrees that are oracular, just as one also interprets “themistes” as meaning those that are made by law. For example, such is the case in the following: ““to give ear to the decree5 of Zeus from the oak-tree of lofty foliage.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.