Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
chapter:
chapter 1chapter 2chapter 3chapter 4chapter 5chapter 6chapter 7chapter 8chapter 9chapter 10chapter 11chapter 12chapter 13chapter 14chapter 15chapter 16chapter 17chapter 18chapter 19chapter 20chapter 21chapter 22chapter 23chapter 24chapter 25chapter 26chapter 27chapter 28chapter 29chapter 30chapter 31chapter 32chapter 33chapter 34chapter 35chapter 36chapter 37chapter 38chapter 39chapter 40chapter 41chapter 42chapter 43chapter 44chapter 45chapter 46chapter 47chapter 48chapter 49chapter 50chapter 51chapter 52chapter 53chapter 54chapter 55chapter 56chapter 57chapter 58chapter 59chapter 60chapter 61chapter 62chapter 63chapter 64chapter 65chapter 66chapter 67chapter 68chapter 69chapter 70chapter 71chapter 72chapter 73chapter 74chapter 75chapter 76chapter 77chapter 78chapter 79chapter 80chapter 81chapter 82chapter 83chapter 84chapter 85chapter 86chapter 87chapter 88chapter 89chapter 90chapter 91chapter 92chapter 93chapter 94chapter 95chapter 96chapter 97chapter 98chapter 99chapter 100chapter 101chapter 102chapter 103chapter 104chapter 105chapter 106chapter 107chapter 108chapter 109chapter 110chapter 111chapter 112chapter 113chapter 114chapter 115chapter 116chapter 117chapter 118chapter 119chapter 120chapter 121chapter 122chapter 123chapter 124chapter 125chapter 126chapter 127chapter 128chapter 129chapter 130chapter 131chapter 132chapter 133chapter 134chapter 135
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
26.
Meanwhile the Athenians at Pylos were still
besieging the Lacedaemonians in the island, the Peloponnesian forces on the
continent remaining where they were.
[2]
The blockade was very laborious for the Athenians from want of food and
water; there was no spring except one in the citadel of Pylos itself, and that not
a large one, and most of them were obliged to grub up the shingle on the sea
beach and drink such water as they could find.
[3]
They also suffered from want of room, being encamped in a narrow space; and as there was no anchorage for the ships, some took their meals on shore
in their turn, while the others were anchored out at sea.
[4]
But their greatest discouragement arose from the unexpectedly long time
which it took to reduce a body of men shut up in a desert island, with only
brackish water to drink, a matter which they had imagined would take them
only a few days.
[5]
The fact was, that the Lacedaemonians had made advertisement for volunteers
to carry into the island ground corn, wine, cheese, and any other food
useful in a siege; high prices being offered, and freedom promised to any of the Helots who
should succeed in doing so.
[6]
The Helots accordingly were most forward to engage in this risky traffic,
putting off from this or that part of Peloponnese, and running in by night
on the seaward side of the island.
[7]
They were best pleased, however, when they could catch a wind to carry them
in.
It was more easy to elude the look-out of the galleys, when it blew from
the seaward, as it became impossible for them to anchor round the island; while the Helots had their boats rated at their value in money, and ran
them ashore, without caring how they landed, being sure to find the soldiers
waiting for them at the landing-places.
But all who risked it in fair weather were taken.
[8]
Divers also swam in under water from the harbour, dragging by a cord in
skins poppy-seed mixed with honey, and bruised linseed; these at first escaped notice, but afterwards a look-out was kept for them.
[9]
In short, both sides tried every possible contrivance, the one to throw in
provisions, and the other to prevent their introduction.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
show
Browse Bar
hide
Places (automatically extracted)
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
Sort places
alphabetically,
as they appear on the page,
by frequency
Click on a place to search for it in this document.
Pylos (Greece) (2)Click on a place to search for it in this document.
Peloponnesus (Greece) (1)
Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.
hide
References (65 total)
- Commentary references to this page
(16):
- Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Oedipus at Colonus, 263
- Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Antigone, 414
- Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Philoctetes, 1204
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 2, 2.65
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 2, 2.89
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 3, 3.66
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 3, 3.93
- E.C. Marchant, Commentary on Thucydides: Book 6, 6.46
- T. G. Tucker, Commentary on Thucydides: Book 8, 8.76
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.10
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.27
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.35
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.49
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.50
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.82
- C.E. Graves, Commentary on Thucydides: Book 5, 5.83
- Cross-references to this page
(5):
- Herbert Weir Smyth, A Greek Grammar for Colleges, NEGATIVE SENTENCES
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 1.3.1
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.2.3
- Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, KG 3.6.1
- William Watson Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Chapter IV
- Cross-references in general dictionaries to this page
(44):
- LSJ, Ὀλυμπ-ία
- LSJ, ἁλμυ^ρ-ός
- LSJ, ἀφειδ-ής
- LSJ, ἀλέω
- LSJ, ἀσκός
- LSJ, αἴτι-ος
- LSJ, βρῶμα
- LSJ, δια^μάω
- LSJ, ἐφέλκ-ω
- LSJ, ἐπιγίγνομαι
- LSJ, ἐποκέλλω
- LSJ, εἰσάγω
- LSJ, εἰσκολυμβάω
- LSJ, εἰσνέω
- LSJ, ἡμέρα
- LSJ, κάταρσις
- LSJ, κάχληξ
- LSJ, κα^λῴδιον
- LSJ, κολυμβ-ητής
- LSJ, λίνον
- LSJ, μένω
- LSJ, μέρος
- LSJ, μελι^τό-ω
- LSJ, μετέωρος
- LSJ, μή
- LSJ, μήκων
- LSJ, ὅ τι
- LSJ, ὁπόθεν
- LSJ, ὁρμέω
- LSJ, ὀλίγος
- LSJ, παρακινδυν-εύω
- LSJ, πόντος
- LSJ, προεῖπον
- LSJ, σῖτος
- LSJ, στενοχωρ-ία
- LSJ, συμφέρω
- LSJ, τάσσω
- LSJ, τεχν-άομαι
- LSJ, τηρ-έω
- LSJ, τι_μάω
- LSJ, τυγχάνω
- LSJ, ὕδωρ
- LSJ, ὕφυδρος
- LSJ, χώρα
hide
Search
hideStable Identifiers
hide
Display Preferences