previous next

Such was their interview, and then they went1 to rest. And on the following day Cyrus summoned his friends and the general officers of his army. He appointed some of them to take charge of the treasures and others he ordered first to select from the valuables that Croesus delivered such a portion for the gods as the magi should designate; the rest they should then take into their own charge and put in chests, and these they should pack upon the wagons; they should then divide the wagons by lot and convey them whithersoever they themselves might go; then, when the time came, the treasure should be divided, and each man should receive his share according to his deserts. [2] The officers, accordingly, proceeded to follow his instructions.

And when he had called to him certain of his aides who were present, Cyrus said: “Tell me, has any one of you seen Abradatas? For I wonder why, in view of the fact that he used often to come to us, he is now nowhere to be seen.” [3]

“Sire,” answered one of the aides, “he is no2 longer alive, but he fell in the battle as he hurled his chariot against the ranks of the Egyptians, while the rest, they say, all but himself and his companions, turned aside when they saw the dense host of the Egyptians. [4] And even now his wife, I am told, has taken up his body for burial, placed it in the carriage in which she herself used to ride, and brought it to some place here by the River Pactolus. [5] And his eunuchs and servants, so they say, are digging a grave upon a certain hill for his dead body. But his wife, they say, has decked her husband with what she possessed and now sits upon the ground, holding his head in her lap.” [6]

Upon hearing this, Cyrus smote his thigh, mounted his horse at once, and rode with a regiment of cavalry to the scene of sorrow. [7] He left orders for Gadatas and Gobryas to follow him with the most beautiful ornaments they could get for the man, who had fallen beloved and brave. And he ordered those who had in charge the herds that were taken with the army to bring both cattle and horses and many sheep besides to the place where they should hear that he was, that he might sacrifice them in honour of Abradatas. [8]

And when he saw the lady sitting upon the3 ground and the corpse lying there, he wept over his loss and said: “Alas, O brave and faithful soul, hast thou then gone and left us?” And with the words he clasped his hand, and the dead man's hand came away in his grasp; for the wrist had been severed by a sabre in the hands of an Egyptian. [9] And Cyrus was still more deeply moved at seeing this; and the wife wept aloud; but taking the hand from Cyrus, she kissed it and fitted it on again as best she could and said: [10] “The rest of his limbs also you will find in the same condition, Cyrus; but why should you see it? And I am in no small degree to blame that he has suffered so, and you, Cyrus, perhaps not less than I. For it was I that, in my folly, urged him to do his best to show himself a worthy friend to you; and as for him, I know that he never had a thought of what might happen to him, but only of what he could do to please you. And so,” she said, “he has indeed died a blameless death, while I who urged him to it sit here alive!” [11]

For some time Cyrus wept in silence and then4 he said aloud: “Well, lady, he indeed has met the fairest of ends, for he has died in the very hour of victory; but do you accept these gifts from me”—for Gobryas and Gadatas had come with many beautiful ornaments—“and deck him with them. And then, let me assure you that in other ways also he shall not want for honours, but many hands shall rear to him a monument worthy of us, and sacrifice shall be made over it, such as will befit a man so valiant. [12]

“And you,” he continued, “shall not be left friendless, but on account of your goodness and all your worth, I shall show you all honour; and besides, I will commend to you some one to escort you to the place where you yourself desire to go. Only let me know to whom you wish to be conducted.” [13]

“Ah, Cyrus,” Panthea answered, “do not fear; I shall never hide from you who it is to whom I wish to go.” [14]

When he had said this, Cyrus went away, his heart full of pity for the woman, as he thought what a husband she had lost, and for the man, that he must leave such a wife and never see her more. The lady then desired the eunuchs to retire, “until,” she said, “I have bewailed my husband here, as I desire.” But her nurse she told to stay with her,5 and she charged her to cover her and her husband, when she, too, was dead, with the same cloak. The nurse, however, pleaded earnestly with her not to do so; but when her prayers proved of no avail and she saw her mistress becoming angered, she sat down and burst into tears. Panthea then drew out a dagger, with which she had provided herself long before, and plunged it into her heart, and laying her head upon her husband's bosom she breathed her last.

Then the nurse wailed aloud and covered them both, even as Panthea had directed. [15]

When Cyrus heard what the woman had done, he was filled with dismay and hastened to the place to see if he could bring any help. And when the eunuchs, three in number, beheld what had occurred, they also, standing in the spot where she had ordered them to stand, drew their daggers and drove them into their own breasts.

<And now even to this day, it is said, the monument6 of the eunuchs is still standing; and they say that the names of the husband and wife are inscribed in Assyrian letters upon the slab above; and below, it is said, are three slabs with the inscription the mace-bearers.7> [16]

And when Cyrus drew near to the place of sorrow he marvelled at the woman; and having made lament over her, he went his way. He also took care that they should find all due honours, and the monument reared over them was, as they say, exceeding great.

1 Cyrus takes the Lydian treasures

2 He learns the death Abradatas

3 Panthea mourns over her dead

4 Cyrus tries to comfort her

5 Panthea's death

6 Their monument

7 Staff-bearers—apparently court officials, bearing a “staff” of office; mentioned again 8.1.38; 8.3.15; Anab. 1.6.11.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (1910)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • William Watson Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, Chapter IV
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: