previous next

Another Commission For Greece

Both parties were heard in their defence in each
The Spartan envoys.
other's presence. Apollonidas of Sicyon and his colleagues tried to convince the Senate that the affairs of Sparta could not have been better managed than they were managed by Philopoemen. Areus and his colleagues attempted to establish the reverse: alleging, first of all, that the power of the city was entirely destroyed by the violent withdrawal of so large a number; and, in the second place, that even those that were left were so few that their position was insecure, now that the walls were pulled down; and that their freedom of speech was entirely destroyed by the fact that they were not only amenable to the general decrees of the Achaean league, but were also made specially subject to the magistrates set over them from time to time.
The decision.
After hearing these envoys also, the Senate decided to give, the same legates instructions regarding them as well as the others, and appointed Appius Claudius and his colleagues commissioners for Greece.

But the ambassadors from the Achaeans offered an explanation also to Caecilius in the Senate, on behalf of the magistrates, asserting that "They did not act wrongly or deserve blame for refusing to summon the assembly, unless it were requisite to decide on an alliance or a war, or unless some one brought a letter from the Senate.

Defence of the refusal to call the Achaean assembly.
The magistrates had therefore impartially considered the subject of summoning the assembly, but were prevented from doing so by the laws, because he neither brought a despatch from the Senate nor would show them any written instructions. "At the conclusion of this speech Caecilius rose and made an attack on Philopoemen and Lycortas, and the Achaeans generally, and on the policy they had pursued towards the city of Sparta. After listening to the arguments, the Senate answered the Achaeans by saying that they would send commissioners to investigate the matter of Sparta; and they accompanied this answer by an admonition to them to pay attention to the ambassadors sent by them from time to time, and show them proper respect, as the Romans did to ambassadors who came to them. . . .

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Theodorus Büttner-Wobst after L. Dindorf, 1893)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: