This text is part of:
Table of Contents:
Arrian's Discourses of Epictetus
That when we cannot fulfil that which the character of a man promises, we assume the character of a philosopher.
What is the matter on which a good man should be employed, and in what we ought chiefly to practise ourselves.
1 The word is ἀποκαρτερεῖν, which Cicero (Tusc. i. 34) renders 'per- inediam vita discedere.' The words 'I have resolved' are in Epictetus, κέκρικα. Pliny (Epp. i. 12) says that Corellius Rufus, when he determined to end his great sufferings by starvation made the same answer, κέκρικα, to the physician who offered him food.
2 The great city is the world.
3 The meaning is that you cannot lead a fool from his purpose either by words or force. 'A wise fool' must mean a fool who thinks himself wise; and such we sometimes see. 'Though thou shouldst bray a fool in the mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.' Proverbs, xxvii. 22.
5 ' Epictetus seems in this discussion to be referring to some professor, who had declared that he would not take money from his hearers, and then, indirectly at least had blamed our philosopher for receiving some fee from his hearers' Schweig.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.