Table of Contents:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
2 If the text here be sound, the expression must be understood as a strange circumlocution for πετροσελίνου or σελίνου τοῦ ἐν πέτραις. See below, in the next chapter. It is worthy of remark, that this mode of circumlocution was much practised by the writers in the Ionic dialect. See Gregorius Corinthus, under περὶ Ἰάδος.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.