I ought not, O Caesar, to endeavour, as is often done by men in such danger as this, to move your pity by my language. There is no need of my doing so. Your feelings are of their own accord accustomed to come to the aid of the suppliant and unfortunate, without being elicited by the eloquence of anybody. Place before your eyes two kings, and contemplate with your mind what you cannot behold with your eyes. You will surely yield to your feelings of compassion what you refused to your resentment. There are many monuments of your clemency, but the chief, sure, are the secure happiness of those men to whom it is you have been the author of safety. And if such an action is glorious in the case of a private individual, much more will it be celebrated when it is a king who is the object of it. The title of King has always been accounted a holy name in this city; but the names of ally and king, when united together, are then the holiest of all titles.
This text is part of:
Table of Contents:
THE SPEECH OF M. T. CICERO AGAINST PUBLIUS VATINIUS; CALLED ALSO, THE EXAMINATION OF PUBLIUS VATINIUS.
THE SPEECH OF M. T. CICERO IN BEHALF OF KING DEIOTARUS. ADDRESSED TO CAIUS CAESAR.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.