previous next


DCXLVIII (A XII, 10)

TO ATTICUS (AT ROME)
ASTURA (28 JULY)
GOOD heavens, how sad about Athamas! As for your sorrow, it shews a kind heart, but it must be firmly kept within bounds. There are many ways to arrive at consolation, but the straightest is this: let reason secure what time is certain to secure. Let us however take care of Alexis, the living image of Tiro—whom I have sent back to Rome ill; and if "the hill " 1 is infected with some epidemic let us transfer him to my house along with Tisamenus. The whole upper story of my house is vacant, as you know. I think this is very much to the purpose.


1 The house of Atticus was on the Collis Quirinalis, that of Cicero on the Mons Palatinus. So Cicero talks of "the hill" in referring to Atticus's house, as people living, e.g., in Grosvenor Place speak of those living "in the Square," i.e., in Grosvenor Square.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Latin (L. C. Purser)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: