previous next


THough my object was to find streams 1 and solitary spots, in order the easier to keep up my spirits, I have not as yet stirred a foot outside my villa: so violent and persistent is the rain which we are having. The "Academic treatise" I have transferred bodily to Varro. At one time it was in the mouths of Catulus, Lucullus, and Hortensius. Next, as there seemed a lack of appropriateness in that, because those men were notoriously, I don't say ill-educated, but unversed in those particular subjects, immediately upon my arrival at the villa I transferred the same discourses to Cato and Brutus. Then came your letter about Varro. The argument of Antiochus seemed to suit him better than anyone else. Yet, after all, I should like you to write and say, first, whether you wish me to dedicate anything to him, and if so, whether this particular treatise.

What about Servilia? Has she yet arrived? Brutus, too, is he taking any steps, and when ? 2 About Caesar, what news? I shall arrive by the 7th of July, as I said. Yes, come to a settlement with Piso, if you can.

1 The Fibrenus and Liris (Horace's taciturnus amnis).

2 About the marriage with Porcia, which his mother Servilia—a close friend of Caesar—would probably oppose.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Latin (L. C. Purser)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: