previous next


DCXV (A XIII, 33, §§ 1-3)

TO ATTICUS (AT ROME)
TUSCULUM, 3 JUNE
Astonishing carelessness! Do you suppose that Balbus and Faberius only once told me that the return was made? Why, I even sent a man at their bidding to make the return. For they said that that was what the law required. 1 My freedman Philotimus made the return. I believe you know my copyist. But write, and tell me too that it has been settled. I am sending a letter to Faberius as you think I ought. But with Balbus I think you have come to some arrangement in the Capitol today. 2

I have no scruple about Vergilius: for I am not bound to consider him, and if I purchase, what right will he have to expostulate? But see that he is not in Africa when the time comes, like Caelius. As to the debt, please look into the matter along with Cispius: but if Plancus bids, 3 then a difficulty arises. Yes, both of us wish you to come here, but this business on which you are engaged must on no account be abandoned. I am very glad to hear you say that you hope that Otho can be outbidden. As to the assignment on valuation we will consider, as you say, when we have begun discussing terms: although he did not say a word in his letter, except about the amount of land. Yes, talk to Piso, in case he may be able to do anything. I have received Dicaearchus's book, and I am waiting for his "Descent." 4 If you will commission some one, he will find the information in the book containing the decrees of the senate in the consulship of Gnaeus Cornelius and Lucius Mummius. 5 Your opinion about Tuditanus is very reasonable, that at the time that he was at the siege of Corinth—for Hortensius did not speak at random—he was quaestor or military tribune, and I rather think it was so. You will be able to ascertain from Antiochus, of course, in what year he was quaestor or military tribune. If he was neither, hunt him up and see whether he was among the praefecti 6 or the attachés-always provided that he was engaged in that war at all.


1 This seems to be the return of income (professio) required by the lex Iulia municipalis (B.C. 46). The first clause, as it is preserved, says that if a man is away from Rome, he must instruct his man of business or agent (quei eius negotia curabit) to make the return for him. See Bruns, Fontes Juris Romani, p.101.

2 Reading hodie in Capitoho. The MSS. have H. in Capitolio. It refers to the return or professio which, according to the law, § 15, had to be entered in the public records (in tabulas publicas referunda curato) which were kept in the record office, the tabularium, at the foot of the Capitol.

3 That is, for the horti Scapulani.

4 See p.266.

5 B.C. 146.

6 The praefecti accompanying a consul or proconsul in a province were officers of the cavalry, engineers, etc., as we have seen in vol. ii., p.170. For the confusion between the elder and younger Tuditanus, see p. 269.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: