previous next


DCCLXI (A XV, 27)

TO ATTICUS (AT ROME)
ARPINUM, 3 JULY
I am glad that you advise me to do precisely what I did of my own accord yesterday. For when I despatched my letter to you on the 2nd, I gave the same letter-carrier one for Sestius written in very warm terms. As for him, his intention of escorting 1 me to Puteoli is polite; in complaining about me he is unfair. For I was not so much bound to wait for him until he got back from Cosa, as he was not to have gone there until he had seen me, or to have hastened his return. For he knew that I was in a hurry to start, and he had written to say that he would join me at Tusculum.

I am much moved at your having wept after parting from me. If you had done so in my presence, I should perhaps have entirely abandoned my design of going abroad. But it was a great thing that you were consoled by the hope of a speedy reunion. That, indeed, is the hope that supports me more than anything else. You shall not want letters from me. I will write you a full account of Brutus. I will before long send you a book of mine "On Glory." I will hammer out something in the vein of Heracleides 2 to be treasured up in your secret stores. I haven't forgotten about Plancus. Attica has a good right to grumble. I am much obliged for your informing me about Bacchis and the garlands for the statues. 3 Do not omit anything hereafter, I don't say of so much importance, but even of so little. I won't forget about either Herodes or Mettius, 4 or anything else which I have the least idea of your wishing. What a scandalous person your sister's son is! 5 As I am writing this he arrives at the witching hour of evening while I am at dinner. Take care of your health.


1 Prosequitur, the MS. reading. It is the usual word in this connection. Editors change it to persequitur because Sestius didn't accompany Cicero: wrongly, as I think. Cicero uses the word as expressing his intention, as though he had really done it—"he is by way of escorting me."

2 For Heracleides of Pontus, see p.56.

3 At the games of Brutus. Bacchis is an actress.

4 Herodes was a tutor of young Cicero at Athens. We know nothing of Mettius, but he doubtless was at Athens also, and Atticus had sent some message to them both.

5 The younger Quintus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Latin (L. C. Purser)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: