previous next
9. The1 Roman State had now become so strong that it was a match for any of its neighbours in war, but its greatness threatened to last for only one generation, since through the absence of women there was no hope of offspring, and there was no right of intermarriage with their neighbours. [2] Acting on the advice of the senate, Romulus sent envoys amongst the surrounding nations to ask for alliance and the right of intermarriage on behalf of his new community. [3] It was represented that cities, like everything else, sprung from the humblest beginnings, and those who were helped on by their own courage and the favour of heaven won for themselves great power and great renown. [4] As to the origin of Rome, it was well known that whilst it had received divine assistance, courage and self-reliance were not wanting. There should, therefore, be no reluctance for men to mingle their blood with their fellow-men.

[5] Nowhere did the envoys meet with a favourable reception. Whilst their proposals were treated with contumely, there was at the same time a general feeling of alarm at the power so rapidly growing in their midst. Usually they were dismissed with the question, ‘whether they had opened an asylum for women, for nothing short of that would secure for them inter-marriage on equal terms.’ [6] The Roman youth could ill brook such insults, and matters began to look like an appeal to force.

To secure a favourable place and time for such an attempt, Romulus, disguising his resentment, made elaborate preparations for the celebration of games in honour of ‘Equestrian Neptune,’ which he called ‘the Consualia.’ [7] He ordered public notice of the spectacle to be given amongst the adjoining cities, and his people supported him in making the celebration as magnificent as their knowledge and resources allowed, so that expectations were raised to the highest pitch. [8] There was a great gathering; people were eager to see the new City, all their nearest neighbours-the people of Caenina, Antemnae, and Crustumerium-were there, and the whole Sabine population came, with their wives and families. [9] They were invited to accept hospitality at the different houses, and after examining the situation of the City, its walls and the large number of dwelling-houses it included, they were astonished at the rapidity with which the Roman State had grown.

[10] When the hour for the games had come, and their eyes and minds were alike riveted on the spectacle before them, the preconcerted signal was given and the Roman youth dashed in all directions to carry off the maidens who were present. [11] The larger part were carried off indiscriminately, but some particularly beautiful girls who had been marked out for the leading patricians were carried to their houses by plebeians told off for the task. [12] One, conspicuous amongst them all for grace and beauty, is reported to have been carried off by a group led by a certain Talassius, and to the many inquiries as to whom she was intended for, the invariable answer was given, ‘For Talassius.’ [13] Hence the use of this word in the marriage rites.2 Alarm and consternation broke up the games, and the parents of the maidens fled, distracted with grief, uttering bitter reproaches on the violators of the laws of hospitality and appealing to the god to whose solemn games they had come, only to be the victims of impious [14] perfidy.

The abducted maidens were quite as despondent and indignant. Romulus, however, went round in person, and pointed out to them that it was all owing to the pride of their parents in denying right of intermarriage to their neighbours. They would live in honourable wedlock, and share all their property and civil rights, and —dearest of all to human nature-would be the mothers of [15] freemen. He begged them to lay aside their feelings of resentment and give their affections to those whom fortune had made masters of their persons. An injury had often led to reconciliation and love; they would find their husbands all the more affectionate because each would do his utmost, so far as in him lay to make up for the loss of parents and [16] country. These arguments were reinforced by the endearments of their husbands who excused their conduct by pleading the irresistible force of their passion —a plea effective beyond all others in appealing to a woman's nature.

1 The Rape of the Sabines.

2 Talassio. —The procession in which the bride was led from her parents' house to her new home was attended by minstrels who invoked Tallassius in the nuptial song.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (Latin, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Summary (English, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Latin (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus English (D. Spillan, A.M., M.D., 1857)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus English (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1919)
load focus Latin (Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters, 1914)
hide Places (automatically extracted)
hide References (120 total)
  • Commentary references to this page (29):
    • E. T. Merrill, Commentary on Catullus, 61
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.12
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.3
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.31
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.7
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.16
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.26
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.9
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.37
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.37
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.54
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.40
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.36
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.19
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.2
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.3
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.41
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.7
    • Charles Simmons, The Metamorphoses of Ovid, Books XIII and XIV, 13.209
  • Cross-references to this page (29):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Ludi
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Neptunus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Romuli
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sabinarum
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sabini
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Thalassius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Antemnates
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Casninenses
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Consilium
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Consualia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Conubium
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Crustumini
    • Harper's, Equester
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), CONSUA´LIA
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), DOMUS
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), EXE´RCITUS
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), HOSPI´TIUM
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), JUSJURANDUM
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), LUDI
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), LUDI ROMA´NI
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), MATRIMO´NIUM
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), CRUSTUME´RIUM
    • William Gardner Hale, The Art of Reading Latin: How To Teach It, Second exercise (Livy 1.9.1)
    • Smith's Bio, Consus
    • Smith's Bio, Equester
    • Smith's Bio, Hi'ppia
    • Smith's Bio, Janus
    • Smith's Bio, Poseidon
    • Smith's Bio, Thala'ssius, Tala'ssius
  • Cross-references in notes to this page (1):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (61):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: