previous next

[274] ‘Laterim’ Pal., corrected into ‘lateri:’ ‘lateri’ Gud. Virg. is thinking of Il. 4. 132 foll., where Athene, turning aside Pandarus's arrow from striking Menelaus full, ἴθυνεν, ὅθι ζωστῆρος ὀχῆες Χρύσειοι σύνεχον καὶ διπλόος ἤντετο θώρηξ. ‘Lateri’ in a locative sense (comp. Prop. 5. 7. 8, “lateri vestis adusta fuit”) would be tempting, supposing the authority in its favour were sufficiently decided. ‘Laterum’ can hardly mean, as Heyne thinks, the edges of the belt: ‘laterum inneturas’ probably = the ribs: comp. 1. 122, where “laterum compages” is used for the ribs of a ship. ‘Mordet,’ clasps closely: comp. Ov. M. 8. 318, “Rasilis huic summam mordebat fibula vestem” (Gossr.). “Qua fibula morsus Loricae crebro laxata revolverat ictu” Sil. 7. 624 (Cerda). Mr. Long inclines to think that ‘laterum iuncturae’ may mean the place where the ‘fibula’ may be said to join the sides of the man.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: