This text is part of:
Table of Contents:
going to the door of EUCLIO'S house . Ho, Eucho, Euclio! MEGADORUS
Euclio, Euclio! EUCLIO
opening his window . What' the matter? LYCONIDES
Come down to us, for the Gods will you to be saved; we've got the pot. EUCLIO
Have you got it, or are you trifling with me? LYCONIDES
We've got it, I say. Now, if you can, fly down hither. EUCLIO
having come out of the house to them . O great Jupiter! O household Divinity and Queen Juno! and Alcides, my treasurer! that at length you do show pity upon a wretched old man. Taking the pot in his arms. O my pot! O how aged I, your friend, do clasp you with joyful arms, and receive you with kisses; with a thousand embraces even I cannot be satisfied. O my hope! my heart! that dissipates my grief. LYCONIDES
aside, to MEGADORUS . I always thought that to be in want of gold was the worst thing for both boys and men, and all old people. Indigence compels boys to be guilty of misdeeds, men to thieve, and old men themselves to become beggars. But 'tis much worse, as I now see, to abound in gold beyond what's necessary for us. Alas! what miseries has Euclio endured on account of the pot, that a little while since was lost by him! EUCLIO
To whom shall I give deserved thanks? Whether to the Gods, who show regard for good men, or to my friends, upright men, or to them both? Rather to both, I think; and first to you, Lyconides, the origin and author of so great a good; you do I present with this pot of gold; accept it with pleasure. I wish it to be your own, and my daughter as well, in the presence of Megadorus, and his good sister, Eunomia. LYCONIDES
receiving the pot of gold . The favour is received, and is returned, in thanks, as you deserve, Eucho, a father-in-law most acceptable to me. EUCLIO
I shall think the favour sufficiently returned to me, if you now receive with pleasure my gift, and myself as well for your father-in-law. LYCONIDES
I do receive it; and I wish my house to be that of Euclio. STROBILUS
What still remains, master,--remember now that I'm to be free. LYCONIDES
You've well put me in mind. Be you a free man, O Strobilus, for your deserts; and now prepare in-doors the dinner that has been so disturbed. STROBILUS
coming forward . Spectators, the avaricious Euclio has changed his nature; he has suddenly become liberal; so, too, do you practise liberality; and if the play has pleased you well, loudly clap your hands.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.