This text is part of:
Table of Contents:
1 What he means under this head is not known. Fée speaks of a tree which the Brahmins call macre, and which the Portuguese called arvore de las camaras, arvore sancto, arvore de sancto Thome, but of which they have given no further particulars. Acosta, Clusius, and Bauhin have also professed to give accounts of it, but they do not lead to its identification. De Jussieu thinks that either the Soulamea, the Rex amaroris of Rumphius, or else the Polycardia of Commerson is meant. It seems by no means impossible that mace, the covering of the nutmeg, is the substance alluded to, an opinion that is supported by Gerard and Desfontaines.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.