This text is part of:
Table of Contents:
1 In cc. 9–14 of the present Book.
2 This passage is quite unintelligible; and it is with good reason that Fée questions whether Pliny really understood the author that he copied from.
3 Fée remarks, that Pliny does not seem to know that the catkin is an assemblage of flowers, and that without it the tree would be totally barren.
4 Pliny blunders sadly here, in copying from Theophrastus, B. iii. c. 16. He mixes up a description of the box and the cratægus, or holm-oak, making the latter to be a seed of the former: and he then attributes a mistletoe to the box, which Theophrastus speaks of as growing on the cratægus.
5 See c. 93, where he enlarges on the varieties of the mistletoe.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.